Перси tradutor Francês
800 parallel translation
- Рад за тебя, Перси.
- Heureux de vous voir, Perce.
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Bien que le chef Percy Hammond, qui le premier a identifié Buck, le frère de Clyde Barrow, comme faisant partie du gang... "
Обычно люди ждут, чтобы поработать у Перси Гарриса, но тут необычное дело.
D'habitude, on attend pour travailler ici. Mais là, c'est pas comme d'habitude.
Великолепно. Перси, должен еще кто-то быть.
Percy, il doit bien y avoir un autre numéro!
Ведь, поправь меня, если я не прав, лорд Перси, Святой Леонард сам был евнухом.
Car, si je ne m'abuse, Lord Percy, Saint-Léonard était lui-même un eunuque.
- Перси, прекрати мне на мозги капать
Ce n'est pas une devinette, Percy.
Перси, тебя никогда не интересовало, как выглядят твои внутренности?
Percy, t'es-tu jamais demandé à quoi ressemblent tes entrailles?
Перси, иди и приведи Злого Бернарда. Да, милорд.
Percy, tu devrais aller chercher Bernard, le dresseur d'ours.
Перси, ты можешь начать раздеваться.
Percy, à vous l'honneur...
Да, сегодня мог быть один из самых важных дней в моей жизни, Перси, мне нужно одеть самую хорошую одежду на церемонию.
Aujourd'hui sera peut-être un jour mémorable pour moi. Percy, j'ai besoin de vêtements magnifiques pour la cérémonie. - Bien sûr.
- Вы отправляетесь во Францию, Перси?
Allez-vous en France, Percy?
Много историй рассказано о Блекэддере и его верных соратниках, лорде Перси и Болдрике, сыне Робина Де Данга Собирателя, но ни одна история не сказала столько, сколько скажет эта.
NOMBREUX SONT LES CONTES RACONTANT L'HISTOIRE DE LA VIPERE NOIRE, ET DE SES FIDELES ECUYERS, LORD PERCY PERCY ET BALDRICK, FILS DE ROBIN LE RAMASSEUR D'EXCREMENTS.
Перси, ты уволен. Я?
Percy, je n'ai plus besoin de tes services.
Потому что, Перси, ты далек от идеала слуги великого человека. Сними сначала леггинсы, идиот. Быстрей.
Parce que, Percy, loin d'être un consort adapté à un prince du royaume, tu pomperais l'oxygène à un village d'idiots!
Перси, видел, как король выпихнул меня с особыми приветствиями?
Percy, tu vois la façon dont le Roi me salue? - Non, mon Seigneur.
Если мы проиграем, Перси? Если мы проиграем, нас разорвут на куски.
je serai alors découpé en morceaux.
Но как это доказать, Перси?
Comment le prouver, Percy?
Перси, тупоголовый сын проститутки. Ты где был?
Percy, imbécile de fils de pute, où étais-tu?
Слава Богу. Быстро, Перси. Клади ее и пошли отсюда.
Pose-la et allons-nous en!
- Перси, чтобы заставить нас остаться.
Mon Seigneur, ce n'est pas une ruse.
- Спасибо, Перси.
- Merci Percy.
Перси, ради бога.
- Percy, tais-toi. - Sorcellerie.
- Слушайте, я просто не могу пережить знамение вот и все. - Перси. - Нет, правда.
Je ne peux plus supporter le stress lié à tous ces présages!
Тихо, Перси. Значит, у него какие-то проблемы.
II a un problème avec son nez, je suis bien placé pour le savoir.
Пойдемте, мальчики. Да оставь ты это, Перси.
Laisse-ça tranquille Percy.
- Милорд, Перси будет защищать его королевское высочество.
Le seigneur Percy prendra la défense de Sa Majesté. Ah, oui, c'est moi.
Перси.
- Percy.
Перси, кто тут королева?
Percy... Qui est la Reine?
Исчез, лорд Перси, а не растворился.
J'ai dit plaqué... pas laqué!
- Лорд Перси?
- Lord Percy?
Лорд Перси, сыграйте мне, чтобы я успокоилась.
Lord Percy... Jouez un peu pour me calmer les esprits.
Как хорошо, если бы тут был Перси. И его пытали бы вместо меня.
Ah si Percy était ici pour qu'on le torture à ma place!
- Перси Фэйт, отлично.
- Voilà!
Его поставит Перси Горриндж.
Percy Gorringe a fait la mise en scène.
Перси заявил, что найдет эти деньги.
Percy m'assure qu'il puisse réunir l'argent.
Я не считаю Перси лопухом.
L n'aura pas d'appeler Percy un pou.
Перси, будь добр, проверь застежку на моем ожерелье.
Percy, mon cher, je vous vérifier le fermoir de mes perles? Lt se sent un peu précaire.
Нет, сэр. Мистер Перси Горриндж позвонил перед вашим приходом.
Non, monsieur, que M. Percy Gorringe qui a téléphoné juste avant que vous n'entriez.
Постарайся немного развлечь Перси.
Essayez de lui remonter le moral un peu.
Ничего. Перси просил у меня тысячу фунтов.
Aucune crainte, il a essayé de me toucher pour £ 1 000.
Привет, Перси!
- Qu'est-ho, Percy.
Что мне сказал Перси Горриндж! ?
Qu'est-ce que tout cela j'entends de Percy Gorringe?
Стилтон продал свою ставку Перси Горринджу.
Stilton a vendu le billet loterie à Percy Gorringe.
Перси. Ты сделал это ради меня?
Percy, tu as fait ça pour moi?
Перси!
Oh, Percy!
- Приведи Перси.
Va chercher Percy!
Эдмунд сказал мне, что вы поздновато присоединились к битве, поэтому нет смысла спрашивать вас о счете. Лорд Перси!
Ah, Lord Percy.
Перси, какого черта ты делаешь!
Que diable fais-tu?
- Спасибо, Перси.
Oh, Percy, merci!
Дорогой Перси, кончено, я помню, что учился вместе с принцем Эдмундом и тобой, очень приятно получить от вас письмо.
"et lis donc votre lettre avec intérêt..."
Перси Фэйт.
- Xavier Cugat.