English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / По

По tradutor Francês

386,245 parallel translation
Только по факту.
Seulement par défaut.
Дело не в получении работы, с помощью которой можно изменить отношение американцев по отношению к женщинам.
Ce n'est pas en obtenant le poste que cela va changer la vision des américains sur les femmes.
Все по одной причине
Et ce pour une seule raison...
В любом случае, потребность в деньгах не по его душу.
L'un ou l'autre, le besoin d'argent ne le détournera pas.
Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом.
Parce que nous sommes tous les deux de vrais agents qui ont juré sous serment de faire respecter la loi, et ta fiancée n'est qu'une ex-employée mécontente dont la RH ne s'est pas encore occupée.
используя связи с дядюшкой Сэмом, если вас поймают.
de votre Oncle Sam si vous vous faites prendre.
Нас могут поймать по пути.
On peut se mettre à jour en chemin.
Никто никуда не пойдет...
Personne ne va nulle part...
Габриель даже паркуется по правилам.
Gabriel ne se garerait même pas en double file.
У тебя есть сомнения по поводу того, что ты сделала и сомнения по поводу твоей личности.
Tu doutes sur ce que tu as fait et doutes sur qui tu es.
Иногда люди сомневаются в себе по причине.
Parfois, les gens doutent d'eux-mêmes pour une bonne raison.
Ладно, мне надо уйти по делам прежде чем я встречусь с Леоном.
Je vais faire quelques courses avant d'aller voir León.
Все на Ферме, в Ленгли в отделениях по миру думают что они и есть ЦРУ, но это те кто здесь.
Tout les gens à la Ferme, à Langley, aux stations dans le monde pensent qu'ils font partie de la CIA, mais ce sont les gens ici.
Специальная команда по спасению заложников вооружены.
Une équipe d'extraction d'otages arrive, prête à tirer.
Эмили, я только что получил последний отчёт по продажам.
Emily, voici le rapport de vente.
Я надеялся слетать в Готэм и поговорить с ним, по дороге к его Ferrari Testarossa.
J'espérais partir pour Gotham et lui parler sur le chemin menant à sa Testarossa.
Так, смотрите, если Алекс - супергерой, тогда он сможет поймать это.
Si Alex est un super-héros, il peut attraper ça.
Ну, я имел ввиду, что, конечно, он не поймает.
Bien sûr qu'il n'allait pas l'attraper.
Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы, можете связаться со мной напрямую по имейлу.
Si vous avez des questions, vous pouvez m'adresser un mail.
Пойду налью воды в раковину.
J'utilise mon évier.
А в 12 : 05 Алекс пошел в туалет ровно на две минуты, что слишком долго, чтобы сходить по-маленькому и слишком быстро, чтобы сходить по-большому. Это означает...
À 12h05, Alex est allé à la salle de bain pendant deux minutes, c'est trop long pour un numéro un, et trop court pour un numéro deux, donc...
Так, а сейчас спрячь камеру в туалете, чтобы мы смогли увидеть как переодевается Алекс. Пойдёмте.
J'ai mis une caméra dans la salle de bain, pour voir Alex se changer.
Он даже наполовину обрезан. Это по-нашему.
Et il est à moitié circoncis, ce qui est d'usage.
Подожди, так и правда хочешь, чтобы я показал тебе как мы составляем отчет по расходам?
Vous voulez vraiment que je vous dise comment on fait une note de frais?
Пойду принесу нам выпить.
Je vais chercher des verres.
Тебя не любит твой отец и хоть летай по всем горам, не попадёшь к нему ты в сердце.
Votre père ne vous aime pas Vous pouvez skier dans son chalet Mais pas dans son cœur
А на меня по-другому подействовало.
Ça a eu l'effet inverse sur moi.
Конечно же я не пустое место, но ты же знаешь судей, они непредсказуемы. Если они были так тупы, что не выбрали меня. В смысле, я, по-прежнему, очевидно, чрезвычайно талантлив и...
Je ne suis pas personne, mais les juges sont imprévisibles, et s'ils sont assez stupides pour ne pas choisir mes gants, je resterais évidemment aussi talentueux et...
Это нечестно по отношению к перчаткам.
Les gants ne méritent pas ça.
Пять лет назад Тедди участвовал в соревнованиях по обновлению логотипа Уэйн Индастриз.
Il y a cinq ans, Teddy est entré dans une compétition pour changer le logo de Wayne Industries.
Скоро поймешь.
Tu vas voir.
И ты по-прежнему занимаешься сексом в ее машине.
Tu continues de le faire.
По фамилии... не важно какой.
Quel que soit votre nom de famille
Теперь ты должна выполнить свою часть сделки и позволить мне провести немного времени с твоей мамой по-взрослому.
Maintenant tu respecté ta parole et tu laisse papa et maman avoir un moment tranquille entre adultes.
Хочешь пойти со мной?
Tu veux en faire avec moi?
Думаешь, Джеки пойдет с тобой на курсы в парной футболке?
Tu penses que Jackie Va prendre des cours d'autodéfense dans ses t-shirts avec toi?
Пойду-ка научусь надирать задницы вместе с Джеки.
Alors je vais aller apprendre à me défendre avec Jackie.
Джеки знала, как сильно я хочу пойти на эти курсы, взяла и так меня подставила.
Jackie savait à quel point j'attendais ce cours, Et elle m'a juste abandonné?
Там были такие маленькие ножницы и клочки коротких, кудрявых волос по всему дну раковины.
Il y avait ses petits ciseaux Et toutes ces touffes de poils courts et bouclés Tout autour du bol.
Кто усердно читал, пока ходил по большому?
Qui lisait attentivement pendant qu'ils étaient numéro deux?
Давай по-быстрому.
Fais-le vite.
Ты поймала ее?
Tu l'as eu?
Он поймет, что это шутка насчет пениса, да?
Il comprendra la référence au pénis, pas vrai?
Руби, не хочешь пройтись по магазинам?
Ruby, tu veux faire du shopping?
Эй, не хочешь пойти спрятать кнопки в сэндвич Стива?
Tu veux cacher des punaises dans le sandwich de Steve?
Оно устойчиво к лазеру, гамма-лучам, огню и, по всей видимости, к покупателям.
Il est résistant aux lasers, rayons gamma, au feu et, apparemment, aux clients.
Ну, причина, по которой он не продается - это потому, что у него нет хорошей рекламы.
Si ça ne se vend pas c'est parce qu'il n'a pas de facteur "cool".
Пойду опрошу тех, кому платят за их мнение.
Je vais demander à des gens payés pour donner leur avis.
Ты далеко пойдешь в этой компании... пока не начнешь дружить на Facebook с нашими женами.
Vous irez loin dans cette compagnie... tant que vous ne devenez pas amie avec nos femmes sur Facebook.
"Насколько сексуально желанным вы считаете Тедди по шкале от одного до десяти?"
"Combien trouvez-vous Teddy sexuellement désirable sur une échelle de un à dix?"
После того, как я накрашу по-гейски глаза.
Juste après avoir mis de l'eye-liner pour mec.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]