Прогуляемся tradutor Francês
537 parallel translation
Давай прогуляемся.
Allons nous promener.
Может, немножко прогуляемся по палубе?
Si on faisait un tour sur le pont?
Прогуляемся?
Si on allait faire un tour vers la mine, hein?
- Прогуляемся вдвоем. - В чем дело?
- On va faire un tour.
Пошли, доктор Ватсон, прогуляемся.
Allons-y, Watson.
- А теперь, мистер Боун, пойдемте прогуляемся.
Enchanté. Nous allons faire un tour.
Пойдемте прогуляемся.
On va faire un tour.
Давай прогуляемся.
Viens. Marchons un peu!
Сэр, прогуляемся?
Et si nous sortions?
Пошли, прогуляемся.
Viens, on va marcher un peu.
- Давайте сегодня вечером прогуляемся?
- Vous en avez avec les femmes?
Давайте прогуляемся.
Allons marcher.
Так возьмите мою руку, и пойдем прогуляемся
Prends-moi donc par la main et allons nous promener
Давай, пойдем, прогуляемся.
Venez, on va se promener.
Прогуляемся, может что-нибудь найдем.
On trouvera quelque chose.
Я сегодня не работаю. Давай прогуляемся.
Je n'ai pas travaillé...
Конечно, мы заодно прогуляемся.
Tu penses pas?
Как вы думаете? Может, прогуляемся на лодке?
Souffrez-vous du mal de mer?
Хорошо, мы прекрасно прогуляемся.
Bravo! Voici notre barque.
- Прогуляемся немного.
On va se promener.
Нет, пойдем прогуляемся.
Non, j'aimerais faire une balade.
Прогуляемся по 5-ой Авеню, и дело в шляпе.
On marchera le long de la 5ème avenue, pour le faire.
Пойдем, прогуляемся.
Allons faire un tour.
Прогуляемся с этой девушкой?
Faisons un tour avec la fille.
Давай прогуляемся.
Viens. On va marcher un peu.
Может, пойдем прогуляемся?
Allons, si on allait faire un tour?
Идем, Жан-Луи, прогуляемся.
Viens, Jean-Louis, allons faire un tour.
Скажи... - Может, прогуляемся вдвоем?
Si on allait se balader?
Достаточно для одного дня. Идемте, Перкинс, прогуляемся.
J'en ai eu assez pour la journée.
Заодно прогуляемся.
On pourra se dégourdir.
Давайте прогуляемся до мельницы.
Allons au moulin.
- Прогуляемся в среду вечером?
Vous voulez sortir mercredi soir? - Dans une disco?
Прогуляемся.
On y va à pied.
Пойдём прогуляемся.
Viens mener-mener.
- Куда вы? Немного прогуляемся.
Faire un tour.
Может, прогуляемся?
On va faire un tour?
Может, прогуляемся, или что-нибудь еще?
On peut aller se balader ou autre.
Давайте прогуляемся, это нас согреет.
Ça nous réchauffera.
Пойдем, прогуляемся.
Allons marcher.
ОК, прогуляемся.
OK, alors à pied.
Идёмте-ка прогуляемся.
On va aller faire un petit tour.
Пошли прогуляемся!
Sortons!
Горо, пойдем, прогуляемся куда-нибудь.
Dites Goro-san, si on sortait?
Пойдемте, прогуляемся.
Viens, on va se promener.
Давай прогуляемся.
Avance!
Барт, давай прогуляемся по пляжу.
Allons marcher sur la plage.
Мы с вами прогуляемся. Одевайтесь.
Trois, quatre heures.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
Alors viens!
[Грей уходит, в то время, как Перкинс делает глоток из бутылки вина.] Нет, я думаю нет. Достаточно для одного дня. Идемте, Перкинс, прогуляемся.
Marchons.
Подмастерье, хватит работать. Давай-ка прогуляемся.
Assez travaillé, viens...
Лоуренс, идём прогуляемся.
On va se promener.