Проктор tradutor Francês
191 parallel translation
Паула Проктор.
Paula Proctor.
- Проктор!
- Proctor!
Проктор! Проктор!
Proctor!
Проктор!
Proctor!
Я Проктор.
Je suis Proctor.
Почему же матушка Проктор отлучила тебя от работы у себя?
Pourquoi Dame Proctor t'a-t-elle congédiée?
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
Elizabeth Proctor est envieuse et menteuse!
- Ты напустила чары, чтобы убить матушку Проктор!
Un philtre pour la tuer!
- Мистер Проктор. - Джон, помоги нам.
John... aidez-nous.
Г. Проктор, Вы должны знать : к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем - -
La moitié de Salem...
Я познала тебя, Джон Проктор!
Je vous connais, John Proctor!
- Джон Проктор, г. Хэйл.
John Proctor.
Я предупреждал уже тебя однажды, Проктор. Это - моя древесина.
Je vous ai prévenu... c'est mon bois.
Я сделал подарок для Вас сегодня, матушка Проктор.
J'ai fait ce cadeau de mes mains pour vous.
Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор.
Le Diable erre dans Salem, M. Proctor.
Не приказывайте мне больше, г.Проктор, идти мне спать или нет.
On ne m'envoie plus me coucher.
- А вы - хозяйка Проктор?
Vous êtes son épouse?
Матушка Проктор, мы живем в смутное время.
Nous vivons une étrange époque.
Добрый вечер, Вам, Проктор.
Bonsoir, Proctor. Messieurs!
У меня были сомнения, Проктор.
J'avais des doutes, Proctor.
Она обвинит Вас в разврате, Г. Проктор.
Elle vous accusera de débauche!
Это - Джон Проктор. Он имеет 300 акров.
Voici John Proctor, il a 300 arpents.
Видели ли Вы когда-либо дьявола, Г. Проктор?
Avez-vous jamais vu le Diable, M. Proctor?
Ваша жена г.Проктор заявила мне, что она беременна.
Votre femme... m'a envoyé une supplique déclarant qu'elle est enceinte.
Ты видела дух матушки Проктор?
Avez-vous vu l'esprit de Dame Proctor?
Матушка Проктор послала злой дух и он поранил меня.
Dame Proctor m'a envoyé son esprit, qui m'a transpercée!
- Проктор, ради Бога!
Pour l'amour de Dieu!
Ваша жена, г. Проктор, Вы говорите - честная женщина.
Votre épouse... M. Proctor, vous la dites honnête femme.
Вы должны смотреть только на меня, матушка Проктор.
Vous ne regarderez que moi, Dame Proctor.
Были ли Вы свидетелем того что Джон Проктор совершил преступление прелюбодеяния?
- Selon vous... John Proctor a-t-il commis le crime de débauche?
Джон Проктор! Теперь я увидел Вашу мощь!
John Proctor... j'ai vu votre pouvoir!
Джон Проктор, ты - покойник!
John Proctor, vous êtes mort!
Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
John Proctor, Rebecca Nurse et Martha Corey... sont très estimés.
Тогда Проктор должен покаяться.
Alors, Proctor doit avouer.
Я уже не отношусь к суду, матушка Проктор.
Je n'ai aucune attache avec la Cour, Dame Proctor.
Итак, г. Проктор. Состоите ли вы на службе у дьявола?
Alors, M. Proctor... vous êtes-vous mis au service du Diable?
Г. Проктор когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс в его компании?
M. Proctor... quand il vous est apparu, le Diable... avait-il Rebecca Nurse en sa compagnie?
- Проктор, деревня должна иметь доказательство.
- Le village veut une preuve!
Скажите им, что Проктор упал на колени и причитал словно женщина.
Dites que Proctor est tombé à genoux en pleurant comme une femme.
Ты - настоящий человек, Джон Проктор!
Vous êtes un homme de bien, John Proctor!
Проктор.
Proctor.
Томми Проктор.
Tommy Proctor.
Его когда-нибудь арестовывали вместе с человеком по имени Томми Проктор?
Il a déjà été arrêté avec un dénommé Tommy Proctor?
В него врезался тот парень, Томми Проктор.
Il a été heurté par ce Tommy Proctor.
Звонок из "Проктор Энд Гэмбл". - Давай.
Il y a le gars de Procter et Gamble au téléphone.
Днем у вас намечено посещение "Проктор Энд Гэмбл".
Vous aviez une visite chez Procter et Gamble cet après-midi.
Анджела Проктор и Марси Оуенс.
Angela Proctor et Clémence Owens.
Я слышал... говорят, что Джон Проктор...
J'ai appris que...
Джон Проктор и ты -
John Proctor... que John et toi...
Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Pour crime de sorcellerie... Rebecca Nurse, George Jacobs... Mary Easty, John Willard...
Он хотел, чтобы Проктор страдал сильнее всех.
Il voulait que Proctor souffre.