English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Р ] / Раза

Раза tradutor Francês

6,177 parallel translation
Нет, Джош, мы ходили по этому пути уже три раза.
Non, Josh, on est déjà passé par là trois fois.
- Три раза!
- Trois fois!
Ты ел мои баклажаны по меньшей мере два раза.
Tu as mangé mes aubergines au moins deux fois.
В три раза быстрее, чем IBM XT
Jusqu'à trois fois plus rapide que l'IBM XT.
Всего два раза.
Seulement deux fois.
- Он в два раза старше Ника.
Il a deux fois ton âge.
А вот что Макговерн почти в два раза проигрывает Чиме...
J'en reviens pas que McGovern perde d'autant face à Chema.
Мне теперь в ноябре понадобится в два раза больше, когда эти Спэллоуновские неандертальцы изо всех щелей полезут.
Il me faudra le double quand tous les idiots du coin vont le soutenir.
два раза подряд проиграешь - всё.
Deux défaites et c'est fini.
В три раза дороже Шлобома, а грязь такая, что свинью не поселишь.
Pour trois fois mon loyer, tu as une porcherie.
Извини, но два раза – твой предел.
- Désolée. - Deux c'est ta limite.
И в ванную меня пускать не следовало, потому что препаратом, который ты втирал себе в волосы два раза в день в течение трех лет, была моя моча.
Et tu n'aurais jamais dû me laisser utiliser ta salle de bains car le minoxidil que tu t'es mis sur la tête deux fois par jour pendant les trois dernières années est en fait mon urine.
- Пропустил последние два раза. Тут открытие "Лавитикуса", выход на биржу – отец психует, стоит мне выйти из офиса.
Avec l'ouverture et l'introduction en bourse, papa pique une crise à chaque fois que je quitte le bureau.
Количество желающих прийти в "Лавитикус", выросло в три раза.
Depuis que cette vidéo est sortie. Ce truc de mauvais garçon l'a lancé.
Моей семье за мою "честь" платят в 3 раза больше, чем если бы я была инженером, так что...
Ma famille reçoit trois fois plus pour mes "honneurs" que ce que je gagnerais en tant qu'ingénieur, donc...
- Кто бы тебе не платил, мы заплатим в два раза больше.
- Peu importe qui paie, on double.
Следующего раза не будет.
Il n'y aura pas de prochaine fois.
Я приходила четыре раза.
Je suis revenue 4 fois.
Спорим, я загружу в два раза больше льда быстрее, чем ты.
Et je te le dis, les bordels sur Cérès n'aiment pas faire crédit.
Я буду платить в два раза больше!
Je vous paierai le double!
И оба раза я на ней женился.
Et les deux fois, j'ai épousé cet amour.
Он... два раза выписал чек за одно и то же.
Il m'a facturé un produit deux fois, c'est tout.
Да, но со второго раза у меня получилось.
Mais j'ai réussi au second coup.
Слушайте... всё, что я знаю, этот парень приходил сюда два-три раза... позвонить по телефону снаружи.
Écoutez, je sais seulement qu'il est venu deux ou trois fois, et qu'il a utilisé la cabine. Roux.
Три раза я посылала людей, чтобы они разобрались.
J'ai envoyé trois fois des hommes.
И три раза они возвращались ни с чем.
Ils ont échoué trois fois.
Я три раза проверил.
Trois fois.
Два раза налево, вторая дверь справа.
Deuxième étage, deuxième porte sur votre route.
42 дня назад мы видели образец с расстояния 53 метра, и за это время успели 83 раза подрочить.
On a vu le spécimen à 53,5 m de distance il y a 42 jours. Depuis, on s'est aussi branlé 83 fois.
Следующего раза не будет.
Il n'y aura pas de prochaine fois
Ну, может раза четыре в год.
Quatre fois par an.
Алпрозолам, один миллиграм, четыре раза в день.
Alprazolam, un milligramme, Quatre fois par jour.
Ничего не случилось, а эта штука бьет по глазам, как и прошлые 4 раза, что ты ее использовала.
Ça n'arrivera pas, et cette chose heurte mes yeux, comme ça l'a fait les quatre fois où nous l'avons utilisé.
При передозе ты должен впрыснуть это в нос два раза.
S'il fait une overdose, tu as deux minutes pour lui mettre ça dans le nez.
Ладно, два раза - это совпадение.
Okay, deux c'est une coïncidence. Trois fois, c'est carrément un signe. C'est Josh.
Два раза – совпадение.
Deux fois c'est une coïncidence ;
И я только два раза дернулся от боли!
Et je ne me suis évanoui que deux fois à cause de la douleur!
- Товара надо продать в два раза больше, чем обычно.
J'essaie de transporter les produits, deux fois plus que d'habitude.
Она мне сделала куни, раза два, и теперь думает, что мы женаты.
Je l'ai laissée me faire un cuni deux fois, et maintenant, elle pense qu'on est mariés.
Он должен принимать по одной таблетке во время еды, три раза в день.
Il doit prendre une pilule de chaque, pendant les repas, trois fois par jour.
Из-за новой печени приходиться срать... три раза в день, как будто мне снова 18.
Le nouveau foie les agite beaucoup, trois caca par jour, comme si j'avais de nouveau 18 ans.
Работы стало в 4 раза больше.
J'avais quatres fois plus de dossiers.
ЕСЛИ поможете... будете толкать там свой товар три раза в неделю.
Si vous m'aidez, vous pouvez vendre votre matos dans mes clubs.
Я 2 раза переспал с ней!
J'ai couche 2 fois avec cette fille!
Я здесь работаю 3 раза в неделю.
Je travaille ici 3 soirs par semaine.
Ты уже 2 месяца по 3 раза встаешь.
Ca fait 2 mois que tu te leves 3 fois par nuit.
Если надо стрелять - не больше раза.
Si vous devez tirer, ne tirez qu'une seule fois.
- Три раза.
- Trois fois.
Милая, ты стала почти в два раза больше, но ты только наполовину горничная.
Chérie... Vous êtes devenu deux fois avant mais comme un serviteur, vous pouvez faire de l'objectif'.
Я 4 раза прокатился на Поющей Горе.
J'ai fait quatre fois Splash Mountain.
Знаешь, я три раза был в Афганистане, и ни разу не был там в такой гуще событий.
Tu sais, j'ai fait 3 voyages en Afghanistan, et je n'ai jamais vu autant d'action.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]