Райан tradutor Francês
4,555 parallel translation
Сейчас я не могу позволить тебе вторгаться в мою жизнь, Райан.
Je ne peux pas t'avoir dans ma vie en ce moment, Ryan.
Прости, Райан.
Je suis désolée, Ryan.
Райан?
Ryan?
Райан, посмотри на меня.
Ryan, regarde-moi.
- Райан, если для этого нужен бинокль, я в деле.
Ryan, si ça implique des jumelles, j'en fais partie.
Ой, ну ладно тебе, Райан, хватит от меня отгораживаться!
Oh, arrête Ryan, ne m'écarte pas de ça.
Ты поймал меня, Райан.
Tu m'as eu Ryan.
Райан, ну что мне ещё сделать? !
Ryan, que dois-je faire?
Райан... ты что, требуешь, чтобы...
Ryan.... ce que tu demandes...
Райан, ваш отец всецело мне доверял.
Ryan, votre père me faisait entièrement confiance.
Райан, Уилфред снова сбежал.
Ryan, Wilfred a encore fui.
Большое тебе спасибо, Райан.
Merci beaucoup Ryan.
Иисусе, Райан.
Doux Jésus, Ryan.
Ладно, Райан.
Très bien, Ryan.
Пора делать выбор, Райан.
C'est l'heure de faire un choix, Ryan.
Да не казни ты себя так, Райан.
Ne sois pas si dur avec toi-même, Ryan.
Спасибо, Райан.
Merci, Ryan.
Ну что ж, ещё раз спасибо, Райан.
Bon, euh, merci encore Ryan.
Ну давай, Райан!
Allez Ryan!
Извини, Райан.
Excuse moi, Ryan.
Привет, Райан.
Salut Ryan.
Что значит, решение обеих наших проблем в том, чтобы Райан поссорил Кэтрин с доктором Кэхиллом?
Qu'est-ce que tu veux dire par, la solution pour nos deux problèmes soit que Ryan fasse rompre Catherine et Dr. Cahill?
Райан, знаешь, когда я понял, что твоя мама не просто очередная заурядная пациентка с галлюцинациями и маниакально - депрессивным психозом?
Ryan, est-ce que vous savez quand est-ce que j'ai réalisé que votre mère n'était pas juste une banale, délirante, bipolaire, maniaco-dépressive?
Я вовсе не чудовище, Райан.
Je ne suis pas un monstre, Ryan.
Вне всякого сомнения, Райан, а с потерей Ралстона маме захочется как следует приласкать меня, чтобы пережить эту ужасную депрессию.
Haut et fort, Ryan, et avec Ralston enfin sorti de sa vie, Maman va avoir besoin de beaucoup me doucher avec amour pour la faire traverser cette horrible dépression.
Райан, поторапливайся.
Ryan, dépêches toi.
Райан, что он здесь делает? !
Ryan, qu'est ce qu'il fait là?
Райан, я выхожу замуж!
Ryan, je vais me marier!
А ты-то тут при чём, Райан?
Pourquoi c'est à toi, Ryan?
Я это делаю ради неё, Райан.
Je fais ça pour elle, Ryan.
Не встревай, Райан.
N'interfères pas, Ryan.
Райан, я всё время забываю.
Ryan j'allais encore oublié.
Это просто ужасно, Райан.
C'est horrible, Ryan.
Райан с Большим Калекой вместе идут к ветеринару!
Ryan et Big Stump vont chez le véto tous les deux!
Говорю тебе, Райан, быть трёхлапым псом — охренительно.
j'te le dis, Ryan, être un chien à trois pattes c'est de la balle!
Райан.
Euh, Ryan.
Райан, если ты беспокоишься о Дженне...
Ryan, si tu tiens à Jenna...
- Давай, сделай это ради Дженны. - Райан.
Aller, fais le pour Jenna.
Райан, сними меня!
Ryan. Ryan, poses moi!
Сними меня, Райан!
Lâches moi, Ryan!
Райан приукрашивает.
Ryan essaye d'être gentil.
Райан.
Ryan.
Райан, ты понимаешь, что только что сделал?
Ryan, tu réalises ce que tu viens de faire?
Р-Райан!
Ryan!
Я не злюсь, Райан.
( rires ) Je ne suis pas faché, Ryan.
Я много думала об этом, Райан, и...
Cahill dit que je vais mieux que jamais, j'y ai beaucoup réfléchi, Ryan, et...
- Райан, прошу тебя.
- Ryan, s'il te plait.
Райан? Райан!
Ryan?
Райан, прошу тебя!
Ryan, S'il te plait!
Это рисковое дело, Райан...
C'est un risque, Ryan...
Райан, иди сюда!
Je viens te chercher.