Расистка tradutor Francês
93 parallel translation
Верная, экономная и расистка.
Fidele, admirative, et raciste.
Привет. Я - Диана Кристенсен, расистка и прислужница империалистических правящих кругов.
Bonjour, Diana Christensen, laquais raciste des dominateurs impérialistes.
- Она расистка!
Tu es fatigant!
- Брось! Она не расистка, она сексистка
Elle est pas raciste, elle est sexiste.
Ладно, расистка, ты хочешь выйти на улицу?
On règle ça dehors, Beulah?
– Расистка!
- elle cuisine, la gitane?
Она глупая и расистка.
Elle est stupide et un peu raciste.
Если белая женщина видит двух чёрных, идущих в её сторону, отворачивается и уходит - она расистка, да?
Mais si je vois deux Noirs et que je fais demi-tour, je suis raciste, c'est ça?
- Почему? Я же не расистка.
Je suis pas raciste.
Твоя мать тоже не расистка.
Ta mère ne l'est pas.
Ах да, а потом старая расистка подавилась пальцем Бастера.
Oh puis cette vieille raciste s'étouffa avec le pouce de Buster.
Послушайте, я не расистка. Я хочу, чтобы у моей малышки все было в порядке.
Je suis pas raciste, je pense aux intérêts de mon bébé.
И... Она думает, что я расистка.
- Et... elle pense que je suis raciste.
Я говорю, как расистка?
Ça sonne raciste?
Амбер - расистка.
Amber est raciste.
Она воровка-расистка!
C'était une voleuse raciste!
Да, чертовски сексуальная воровка-расистка.
Ouais, une voleuse raciste super bonne.
- Оу, теперь я еще и расистка.
Oh, donc maintenant je suis une raciste.
Ты плохая расистка.
T'es une sale raciste.
- Потому что ты расистка.
- Car t'es raciste.
Ты, что расистка?
Pourquoi tu tiens des propos raciste.
Тупоголовая расистка, крашеная сучка!
On y va. Pétasse idiote et raciste aux cheveux colorés.
- Что, ты не только расистка, но ещё и глухая?
- Vous êtes sourde et raciste?
Я не расистка.
- Maman, t'es juste raciste.
Ты мерзкая расистка.
Sale raciste.
Лед, который не могут растопить, твоя истеричная мать-расистка, выступающая через 20 минут перед группой цветных детей, а теперь еще и ты постоянно ошиваешься вокруг.
On a un éléphant en liberté, la glace ne fond pas, ta mère limite-raciste va parler à des enfants de la diversité dans 20 min et t'es apparemment toujours dans le coin.
Мама - расистка!
Maman est raciste!
- Расистка.
- Raciste.
Расистка.
Raciste.
Я не хотела, чтобы он подумал, что я расистка.
Je ne voulais pas qu'il pense que j'étais raciste.
Почему ты расистка?
Pourquoi t'es raciste?
В худшем случае я элитарна. Но не расистка.
Au pire, je suis élitiste, mais pas raciste.
Но она не пригласила бы вас к себе, потому что она ужасная расистка.
Mais elle vous ferait pas monter car c'est une horrible raciste.
Ты невероятная расистка.
Vous êtes incroyablement raciste.
- Веди себя тише, расистка.
Garde ton racisme à voix basse.
Нана, ты расистка.
Mamie, tu es une fanatique.
Джейн - ипохондрик и немного расистка. Так что, когда я сказала "простудилась", она услышала "атипичная пневмония".
Jane est hypochondriaque et un peu raciste, donc lorsque je dis "froid", elle entend "S.A.R.S."
Вам должно быть стыдно, вредите успешному чернокожему – вы расистка?
Tu devais avoir honte de harceler un homme noir prospère. Tu es raciste?
Я же сказал, что вы расистка.
Je savais que tu étais raciste.
Расистка.
Espèce de raciste.
Так, Кэтрин, ты знаешь, что я - не расистка, так?
Ok, Catherine, tu sais que je ne suis pas raciste, ok?
Ты знаешь, что у меня синдром раздражённого кишечника, расистка.
J'ai le syndrome du colôn irritable, sale raciste.
Я не расистка...
Moi, je suis pas raciste.
- Вы расистка, мэм!
Raciste!
Вы властная, грубая, а то, что ты дважды назвала меня Рераном, говорит мне, что ты еще и немного расистка.
Vous êtes autoritaire et insultante, et m'avoir appelé deux fois Rerun me fait penser que vous êtes raciste.
- Расистка! - Что? !
Raciste!
Ты не расистка.
Peux-tu agrandir un peu?
Ты расистка.
Tu es raciste.
Я не расистка.
Je suis pas raciste.
Да ты расистка?
T'es raciste?
Она расистка.
Elle est raciste.