Рашид tradutor Francês
151 parallel translation
Нет. Мой сон, Рашид.
Le rêve que j'ai fait, Rachid.
Верно, Рашид?
Hein! Rachid?
Рашид, дай лук.
Rachid, ton arc.
Рашид.
Rachid.
Рашид, сюда!
Rachid, là-bas.
Рашид!
Rachid!
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
L'originale fut découverte en 1 799... par un soldat français qui travaillait... dans la ville de Rashid, sur le delta du Nil... ville que les Européens, qui refusaient d'apprendre l'arabe... appelaient "Rosette".
- Рашид, рад снова тебя видеть.
C'est sympa de te voir.
Рашид, не думаю, что ты понял.
Écoute, Rachid, tu ne comprends pas bien.
Рашид сейчас поставит кислоту, чтобы она разъела верёвку мисс Уайлдер.
Rachid met de l'acide sur la corde de Mlle Wilder.
Ой, Рашид.
Oh, Rachid!
Мистер Рашид, мусульманин.
M. Rashid, un musulman.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
Voici mes adjoints, M. Chong... Rashid Abdul et le rabbin Meyer.
Рашид!
- Hé, Rachid?
Привет, Рашид.
Bonjour, Rashid.
Рашид, прошу, передай это доктору.
Rashid, donne ça au docteur, s'il te plaît.
У меня Рашид и Бино.
J'ai de la Rasheed et Beno.
Рашид и Бино, Рашид и Бино.
- Rasheed et Beno. Rasheed et Beno...
Рашид, увидимся на математике.
À plus tard. On se voit au cours de math. Au fait, tu me dois 30 $.
Почему вы не говорите Аисата или Рашид, или Ахмед, или...
- Pourquoi vous mettez pas Aïssata ou Rachid ou Ahmed...
Рашид Кан.
Rasheed Kahn?
Рашид никогда бы не причинил зла невинным людям.
La famille est d'ordinaire la dernière à le savoir.
Рашид должен был быть нелюдимым, но он играл в музыкальной группе, работал над газетой, он помогал в мечети.
Il travaillait au journal. Il faisait du bénévolat à la mosquée. Où il aurait pu être exposé à d'autres radicaux.
Рашид не соответствует описанию. Он не был замечен в насилии.
Ça expliquerait que Torres n'ait pas décelé d'anxiété quand elle lui a parlé.
Рашид был мишенью.
Rasheed était ciblé.
Рашид был убит экстремистами.
Rasheed a été tué par des extrémistes.
Так, ладно, Рашид. Посмотрим, какую твои приятели затевают пакость.
Voyons voir quel genre de trucs ont nos amis...
Это Рашид.
C'est Rachid.
Молодец, Рашид.
Bien joué, Rachid.
- Рашид.
Rashid.
Ага, Рашид.
Oui, j'ai compris, Rashid.
Сьюзен перешла в Госдепартамент, а парня с портфелем зовут Рашид.
Susan est allée au département d'état. et le gars à la valise est Rashid
И ещё Рашид, из общественной автомойки.
Ainsi que Rashid, du lavage auto.
Рашид Фадель.
- Rashid Fadl.
Состоит в Молодежной Христианской Организации, как и Рашид.
Ils bossent dans la même association.
Вики, Рашид, Броди, и вы тоже.
Vicky, Rashid, Brody, venez.
Броди, Вики, Рашид,
Brody, Vicky, Rashid,
Надеюсь, это не ты, Рашид.
J'espère que ce n'est pas toi, Rashid.
Еще Вики Эдвардс и Рашид Раджу тоже в команде.
Et, euh, Vicky Edwards et Rashid Raju Font aussi partie de l'équipe.
Броди, Вики и Рашид говорили, что мы никогда не сделаем этого во время.
Brody, Vicky et Rashid disaient que nous ne pourrions jamais finir dans les temps.
Рашид, мне твоя помощь нужна.
Rachid, j'ai besoin de toi.
Рашид держит кафе-кебаб.
Rachid tient un kebab au quartier.
- Давай, Рашид.
- Vas-y, Rachid.
Мустафа, Мохаммед и Рашид.
Il y a Mustafa, Mohamed et Rachid, qui sont passés me voir.
Рашид продал свой кебаб.
Rachid a vendu son kebab.
- Привет, Рашид!
- Ça va, Rachid?
- Эй, Рашид.
Hé, Rachid! Ça va?
- Рашид!
Rachid...!
- Рашид дал тебе это дерьмо?
Elle est bonne... Elle provient de Rachid?
Рашид и Бино.
Rasheed et Beno.
Рашид видел ее.
Rashid l'a vue.