Ребекка tradutor Francês
2,002 parallel translation
Я тебе обещаю, Ребекка прикончит ее когда она будет станет ненужной.
Je t'assure que Rebekah va la tuer au moment ou elle n'aura plus besoin d'elle.
Это Ребекка
C'est Rebekah.
А потом Ребекка приняла его.
Et ensuite Rebekah la pris.
Это моя помощница, Ребекка.
Et voici mon assistante Rebecca.
По прошествии нескольких недель Ребекка обратилась в полицию.
Quelques semaines plus tard, Rebecca est allée voir la police.
Я ошибался, хуже было узнать, что Ребекка считает меня причастным к этому.
J'ai eu tort. Le pire, était... de réaliser que Rebecca pensait que je pourrais lui faire du mal.
Ребекка упоминала, что Кэлли уже уходила от вас раньше.
Rebecca a mentionné que Callie vous avait déjà quitté auparavant?
Ребекка также говорила что-то о пропавшем сундуке.
Rebecca a également parlé d'une malle qui - a disparu. - Elle n'a pas disparu ;
Сундук тот же, что Ребекка Баррелл упоминала при нас тогда.
La malle était la même que celle que Rebecca nous a mentionnée l'autre jour.
Мысль, что Ребекка решит что он использовал сундук, чтобы избавиться от Кэлли, тревожила его сильнее, чем перспектива наказания за то, что он на самом деле совершил.
L'idée que Rebecca pensait qu'il avait utilisé la malle pour se débarrasser de Callie était plus perturbante que l'idée d'être puni pour cette transgression.
Ребекка Пирс, 25 лет, заявление о пропаже без вести подано Труди Моррис.
Rebecca Pearce, 25 ans, portée disparue par Trudy Morris.
Ребекка была убита?
Rebecca a été assassinée?
Ребекка... убита.
Rebecca... a été assassinée.
Джилл наш временный продюсер, с тех пор, как пропала Ребекка.
Jill est notre interne productrice depuis que Rebecca a disparu.
Мне нравилась Ребекка.
J'aimais Rebecca.
Ребекка не была единственной жертвой здесь.
Rebecca n'était pas la seule victime ici.
Именно Ребекка доводила до этого.
Rebecca était celle qui allait le plus loin.
Ребекка Пирс была найдена мертвой в двух кварталах от вашего дома.
Rebecca Pearce a été retrouvée morte à deux pâtés de maison de ta maison.
Ребекка познакомилась с ним в интернете на сайте знакомств.
Rebacca et lui se sont rencontrés sur un site de rencontres.
Если Горди Ренд напал на нее, почему Ребекка не сообщила о нем?
Si Gordie Rand l'a attaquée, pourquoi Rebecca ne l'a pas dit?
Ребекка знала, что это был несчастный случай и подписала документы, подтверждающие это.
Rebecca savait que c'était un accident et a signé un document pour confirmer tout ça.
Наверное, было тяжело, когда Ребекка запретила алкоголь на съемочной площадке.
Alors ça devait être difficile, quand Rebecca a interdit l'alcool sur le plateau.
Ребекка дала четко понять, что если на площадке будет выпивка, она меня уволит, и потом Труди сказала, что если я не выясню, как достать ей водки, она тоже уволит меня.
Rebecca a été très claire, s'il y avait de l'alcool sur le plateau je serais virée, et ensuite Trudy dit, que si je ne trouvais pas un moyen de lui amener de la vodka, elle me virait aussi.
- Ребекка была моим наставником.
Rebeca était mon mentor.
Ребекка одолжила мне этот шарф. - Вот как.
Rebecca m'a prêté cette écharpe.
До того как Ребекка была убита?
Avant la mort de Rebecca?
Ребекка постоянно работала, поэтому собака, которую вы так любили, вероятно, умерла из-за недосмотра, я прав?
BOOTH : Rebecca travaillait tout le temps, alors le chien que vous aimiez tant est sûrement mort par négligence, j'ai raison?
Ребекка работала, как всегда?
Rebecca travaillait, Comme d'habitude?
Ребекка, это не секрет, что ты импульсивна, эмоциональна, и время от времени твоя моральность сомнительна.
Ce n'est pas un secret que tu es impulsive, émotive, et des fois moralement questionnable.
Ребекка станет королевой бала.
Rebekah est la reine du bal.
Я простой парень, Ребекка
Je suis serveur, Rebekah.
Помнишь я сказала тебе, что Ребекка должна стать королевой бала?
Tu te souviens quand je t'ai dit de faire de Rebekah la reine du bal?
Ребекка, не могла бы ты дать ей своей крови?
Tu peux la nourrir de ton sang?
Ребекка Барнс.
Rebecca Barnes.
Женщина, которую я по вашим словам убил, Ребекка Бернс, она была моей женой.
La femme que vous dites que j'ai tué, Rebecca Barnes- - était ma femme.
Знаете, Ребекка была моей школьной любовью.
Vous savez, Rebecca était mon amour le lycée.
- Уходи, Ребекка.
- Vas-y, Rebekah.
Смелей, милая Ребекка.
Vas-y, ma chère Rebekah.
Я Ребекка.
Je suis Rebecca.
- Кто ты? - Ребекка.
- Qui êtes-vous?
Ребекка, выйдешь пожалуйста?
Rebecca, est-ce que tu pourrais s'il te plaît sortir de la pièce?
Ребекка, Элайджа, наши братья Кол и Финн.. Оставим их покоиться с миром...
Rebekah, Elijah, nos frères Kol et Finn, qu'ils reposent en paix.
Я перестал обращать внимание на "нашего брата". Ребекка...
J'ai arrêté d'écouter à "notre frère".
Навеки вечные, Ребекка Это то, в чем мы поклялись когда-то друг другу.
Pour toujours et à jamais.
Ребекка еще удивит нас
Rebekah peut encore nous surprendre.
Ребекка отвечает за расписание мисс Хессингтон, а я - за ее жизнь.
Oui, Rebecca s'occupe de l'emploi du temps de Mlle Hessington. Je m'occupe de sa vie.
Меня зовут Ребекка Хэллидэй.
Je m'appelle Rebecca Halliday.
Я проверила вас, Ребекка, вы не занимаетесь делами о неправомерном увольнении.
C'est fait, Rebecca, vous ne faites pas les licenciements abusifs.
Ребекка Слэйтер.
Rebecca Slater.
Ребекка : ты хочешь сказать мне, что после всех этих лет,
Après toutes ces années,
А что Ребекка?
Et Rebekah?