Ризван tradutor Francês
48 parallel translation
Ризван.
Rizvan.
А это снова ты, Ризван.
Maintenant, c'est de nouveau toi, Rizvan.
Меня зовут Разия, а это Ризу... то есть Ризван.
Je suis Razia. Voici Rizu. Je veux dire Rizvan.
Ризван, не ходи сюда!
Rizvan, n'entre pas ici.
Ризван, что ты делаешь?
Rizvan, Que fais-tu?
Меня зовут Ризван Кхан.
Mon nom est Rizvan Khan.
Например, когда я прихожу в гости, то люди говорят : "Заходи, Ризван. Чувствуй себя, как дома".
Par exemple, les gens disent quand je viens chez eux, "Entre Rizvan Fais comme chez toi."
Ризван Кхан.
Rizvan Khan.
Я знаю, Ризван.
Je sais, Rizvan.
Ризван...
Rizvan...
Ризван! Привет!
Hey, Rizvan. salut.
Ризван, ты в порядке?
Rizvan, ça va?
Ризван!
Rizvan!
Ризван, как цыпленок?
Rizvan, comment est le poulet?
Да, сказал, Ризван.
Tout-à-fait, Rizvan.
- Ризван Кхан.
- Rizvan Khan.
- Ризван.
- Rizvan.
Давай, Ризван.
Viens, Rizvan.
Пока, Ризван.
Bye, Rizvan.
Еще моя мама говорила : "Ризван, эта история показывает, что путь Аллаха - это путь любви, а не ненависти и войны."
Ma maman m'a dit aussi "Rizvan Cette histoire montre que le chemin d'Allah est celui de l'amour pas celui de la haine et de la guerre."
Его зовут Ризван Кхан.
Il s'appelle Rizvan Khan.
- Ризван Кхан. – Да.
- Rizvan Khan. - Oui.
Этот человек, Ризван Кхан, он простой парень.
Cet homme, Rizvan Khan, est un type ordinaire.
Ризван Кхан из Бэнвиля, штат Калифорния, был задержан 15 июня на встрече президента с учениками колледжа в Лос-Анджелесе.
Rizvan Khan, de Banville en Californie, a été arrêté le 15 juin à un grand rassemblement Présidentiel.
А тем временем Ризван Кхан все еще в тюрьме, пока не доказана его невиновность. "ПиБиСи Ньюз". Меня зовут Бобби Ахуджа.
Et tout comme Rizvan Khan, qu'on continue à traiter comme un coupable jusqu'à ce qu'il prouve son innocence, pour PBC News, mon nom est Bobby Ahuja.
Мое имя Ризван Кхан.
Mon nom est Rizvan Khan.
Это крупная поимка, Ризван.
C'est une belle prise, Rizvan.
Куда отправился Ризван Кхан?
Où Rizvan Khan est-il allé?
Ризван!
Rizvan.
Мама, это Ризван.
Maman, c'est Rizvan.
Ризван, что ты здесь делаешь?
Rizvan. Mais que fais-tu ici?
Спасибо, что пришел, Ризван.
Merci d'être venu, Rizvan.
Мама! Ризван!
Mama, Rizvan.
Если это так, тогда Ризван Кхан своим поступком сделал так, что Бог может гордиться всем человечеством.
Si c'est la vérité alors Rizvan Khan, par la pure force de ses actes a élevé l'humanité entière au regard de Dieu.
И все это благодаря только одному человеку, имя которого Ризван Кхан и который, согласно его собственным словам, не террорист.
Et tout cela grâce à un seul homme dont le nom est Rizvan Khan et qui, selon ses propres mots, n'est pas un "terroriste"...
И сегодня наш особенный гость из Вильгемины, человек, который это раскрутил это колесо, мистер Ризван Кан!
Et aujourd'hui, en tant qu'invité spécial de Wilhemina nous avons l'homme grâce à qui tout a démarré. M. Rizvan Khan.
Извините, Ризван.
Je suis désolé, Rizvan.
Долгое утомляющее путешествие, Ризван.
Un long et fatigant voyage, Rizvan.
Вопрос в том, сможет ли Ризван Кхан, который только что выписан из больницы, поговорить с ним?
Nous nous demandons si Rizvan Khan qui vient de quitter l'hôpital, aura la possibilité de le rencontrer.
Это же Ризван Кхан!
C'est Rizvan Khan.
Ризван Кхан, чье имя появлялось в новостях в связи с Вильгеминой, находится сейчас у Дома Губернатора.
Rizvan Khan qui a été vu aux infos pour tous ses efforts à Wilhemina est maintenant à la résidence du Gouverneur.
Вы Ризван Кхан?
Etes-vous Rizvan Khan?
Ризван Кхан, рад видеть Вас здоровым и полным сил.
Rizvan Khan, content de vous voir en bonne santé.
Ризван напомнил нам...
Rizvan nous a rappelés que...
Что-то еще, Ризван?
Autre chose, Rizvan?