Родрик tradutor Francês
52 parallel translation
Остались Роза и Родрик, вы играете один на один.
Il reste Rose et Rodrick. Vous êtes face à face.
Родрик, литература. Имя автора книги "Лаки" - Джеки, а какова фамилия?
Rodrick, en littérature, quel est le nom de famille de Jackie, l'auteur de Lucky?
Родрик, история. Кто был президентом Красных Вельветов?
Rodrick, en histoire, qui était le président des Red Velvets?
Родрик, какая мера длины определялась императором Джейтом как расстояние между его носом и кончиком пальца?
Rodrick, quelle mesure de longueur a la réputation d'avoir été définie par l'empereur Jate comme la longueur entre son nez et ses doigts?
- Родрик, вы – самое сильное звено.
- Je ne suis pas censée être ici!
Послушайте, меня зовут Родрик.
Écoutez, je m'appelle Rodrick.
Это - Родрик.
Rodrick.
у меня есть кое-что на твоего Кроули... он известен как Фергус Родрик Маклауд, родился в 1661 году в Шотландии, в Кэнисби.
J'ai une piste pour ton homme, Crowley, alias Fergus Rodric MacLeod, né à Canisbay, en Écosse, en 1661.
Мальчики, Родрик, идемте.
Les garçons, Rodrik, venez.
Какая удача, что никого из них не обучал мастер над оружием - как обучал тебя сир Родрик.
C'est une vraie chance qu'aucun d'entre eux ont été formés par un maître d'armes comme vous Ser Rodrik.
Родрик?
- Rodrik?
— Родрик, старый ты дьявол!
- Vieux démon, Rodrik.
И среди них был сир Родрик.
Ser Rodrik en faisait partie.
Идите, Сир Родрик. Возьмите столько людей, сколько нужно.
Allez-y sir Rodrik, prenez les hommes qu'il vous faut.
Сэр Родрик был одним из них.
Sir Rodrick était parmi eux.
Сир Родрик, я глубоко огорчен тем, что мы встретились как враги.
Sir Rodrick, cela me peine que nous nous retrouvions en tant qu'ennemis.
Сир Родрик,
Ser Rodrik,
Сир Родрик!
Sir Rodrik!
Но Родрик Кассель мертв.
Mais Rodrik Cassel est mort.
Родрик объяснил, что мне нужно от тебя?
Est ce que Roderick a expliqué ce que j'aimerai que tu fasses?
Надо потянуть время, пока не позвонит Родрик
On a besoin de retarder les choses jusqu'à ce que Roderick appelle.
Не сомневайтесь во мне, Родрик
Ne doute pas de moi Roderick.
Меня послал Родрик.
Roderick m'a envoyé.
Его прислал Родрик.
Roderick l'a envoyé.
Значит, Родрик начал действовать.
Donc Roderick est passé.
Родрик... а есть новости от Джейкоба или Пола?
Roderick, y a-t-il des nouvelles de Jacob ou de Paul?
Ты можешь сказать мне кто такой Родрик?
Qui est Roderick? C'est un ami de joe.
Родрик!
Roderick!
Звонил Родрик.
Roderick a appelé.
Родрик?
Roderick?
Ты поедешь с ними, Родрик.
Tu vas avec eux, Roderick.
Я настаиваю, Родрик.
J'insiste, Roderick.
Я сделала то что мне сказал Родрик, ради Джоуи.
Je faisais ce que Roderick m'avait demandé de faire pour Joey.
Я ужасно себя чувствовала, но я не могла вернуться, не со всей этой полицией, и Родрик продолжал говорить,
Je me suis sentie atroce, mais je ne pouvais pas revenir en arrière, pas avec toute la police, et Roderick continuait de dire,
Я делала то, что Родрик велел мне ради Джоуи.
Je faisais ce que Roderick me disait de faire pour Joey.
Родрик.
Roderick.
Родрик - старый добрый друг.
Oh, Rodrick est un vieil ami.
Родрик, возьму обе.
Rodrick, les deux.
Однажды сир Родрик тренировал мальчиков в стрельбе из лука.
Une fois, les garçons s'entrainaient au tir à l'arc avec Ser Rodrick,
Сир Родрик отругал бы Брана, если бы заметил.
Ser Rodrick l'aurait grondé s'il l'avait vu.
- Пускай мейстер Лювин или сир Родрик скажут, кто я.
Mestre Luwin ou ser Rodrik me reconnaîtront.
Увидь Сир Родрик это, он бы его поколотил
Ser Rodrick l'aurait grondé s'il l'avait vu.
Родрик.
- Correct
Родрик!
Rodrik!
Ступайте, сир Родрик.
Allez, Ser Rodrik.
Его прислал Родрик.
On doit partir d'ici les gars.
Родрик послал Хэнка.
Roderick a envoyé Hank.
А можете рассказать, кто такой Родрик?
Tu me dis qui est Roderick?
Нас прислал Родрик
Roderick nous à envoyer.
Я Родрик.
Je suis Roderick.