English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Р ] / Рожает

Рожает tradutor Francês

217 parallel translation
Только Стэнхоп рожает каждые 20 минут.
Si ce n'est que Stanhope accouche toutes les 20 mn.
У нас много работы. Но Мелли рожает. Вы должны пойти со мной!
Mais Melly va accoucher!
А я не холостой. Может я и глуп, но моя жена рожает в следующем месяце.
Je suis pas célibataire, je suis marié et bientôt père.
ѕрекрати. ¬ опишь, как лось, который рожает ежа.
Oh, cesse de crier. Tu ressembles à un orignal donnant naissance à hérisson.
Подождите, у меня жена рожает.
- Au poste de police. - Ma femme va avoir...
Тогда зачем она рожает жеребенка, если ей от этого плохо?
Pourquoi l'avoir, si ça la rend malade?
Ты всё испортил. Меня до границы штата провожал полицейский эскорт, потому что у меня жена прямо сейчас рожает близнецов.
Une fois, j'ai même eu une escorte policière, parce que ma femme attendait des jumeaux.
- Вилли рожает? - Вот именно, рожает.
- Willie est en train d'accoucher?
Сестра спускается, рожает ребенка.
La soeur, elle descend, elle fait un enfant.
Люсьен, Робер! Проводите их! Тут дама рожает!
Ouvrez-leur la route, une dame accouche!
Цю Цзю рожает, и у нас проблемы! Помоги нам!
Qiu Ju accouche, mais ça va pas.
Скорее, она рожает!
Elle accouche!
Жена Чёрного рожает!
La femme de Bîacky va accoucher!
Ее еще нет! Она рожает моего ребенка, а ее еще здесь нет!
Elle est pas encore arrivée et elle va avoir mon bébé!
Там, небось, берут 2 доллара за первую схватку и по 50 центов за каждую следующую Она, может быть, уже рожает в такси!
Elle risque d'accoucher dans le taxi!
Если она присылает 9-1-1 это значит, что она рожает.
Si elle tape le 15... c'est qu'elle accouche.
И мне поебать, что у кого-то там рожает жена.
Je me fiche que sa femme accouche.
Она умирает. Рожает детей и умирает.
Elle a des bébés et elle meurt.
Джордж, она рожает.
Elle est en plein travail!
Хватит вам орать! Она рожает!
- Arrêtez, elle va accoucher!
Ваша жена рожает. Я бы поторопилась.
Votre bébé va naître, dépêchez-vous.
Эта Анджела рожает, как крольчиха.
C'est une vraie lapine, Angela.
Его жена рожает.
Sa femme accouche.
Вызовите скорую. Она рожает.
Une ambulance, elle accouche!
Имеете ввиду "Он рожает."
Non, il accouche!
Моника рожает уже почти 12 часов.
Monica a commencé le travail depuis presque douze heures.
- Здесь кто-то рожает, что ли?
Quelqu'un a accouché?
Доктор Ти? Простите, Барбара Ллойд рожает.
Pardon, Barbara Lloyd va accoucher.
Пема рожает!
Le bébé arrive!
Мне часто снится один сон. Моя мать рожает меня, и я уже, вроде, родился, но доктор этого не заметил.
Je fais souvent le même rêve : ma mère est en train d'accoucher, je suis déjà sorti depuis un certain temps.
Он должен уйти Тут женщина рожает
Qu'il s'en aille! Une femme est en train d'accoucher.
Хакер "рожает" шелф-бейби, а затем ждет - в реальном времени - пока оно вырастет.
Un hacker "accouche" d'un "shelf baby", puis il attend--en temps réel- - pendant qu'il "grandit".
Послушайте, у меня жена рожает.
Ma femme est enceinte!
Она рожает. - Подожди немного.
Elle va accoucher.
- Потерпи, женщина рожает!
- Elle va accoucher!
Отопление кряхтит так, будто рожает, ты все ещё не забрал энциклопедии из ванны.
Le bruit de la chaudière, on dirait qu'elle accouche. Ton encyclopédie est toujours dans la baignoire.
Она рожает.
Elle va avoir un bébé.
- Она рожает.
- Elle va avoir un bébé.
Слушай, я тут подумала и я не знаю, то ли это потому, что мы здесь то ли потому, что Рэйчел рожает но я думаю, нам нужно попробовать зачать ребёнка.
Écoute... j'ai bien réfléchi. Ça doit être parce qu'on est ici ou... parce que Rachel accouche... mais... je voudrais un enfant.
Рэйчел рожает!
Rachel va accoucher!
- Рэйчел рожает?
Rachel va avoir son bébé!
Все, кто рожает впервые, так думают.
C'est toujours comme ça avec le premier.
я имею в виду, ну, как она рожает детей без... мужчины?
Comment fait-elle des enfants sans petit copain?
Нет! Она рожает!
- Non, elle va accoucher!
- Сноха Петковича рожает.
La bru des Petkovic accouche.
Она рожает. Отдам тебе должное.
Elle va accoucher.
- Кто рожает?
- Qui est-ce?
Моя любимая рожает!
Celle que j'aime accouche.
Она рожает.
- Elle accouche...
Она рожает.
Elle a des contractions.
имберли! " забелла рожает в больнице Ћэйквью.
Kimberly!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]