Рыжик tradutor Francês
47 parallel translation
Рыжик, ты мне нравишься.
Vous me plaisez.
- Что тебе, рыжик?
- Oui, rouquin, quoi?
Тебе куда, Рыжик?
Tu viens d'où, tache de son?
Вот твоя остановка, Рыжик.
- Descends, tache de son. - Vous allez où?
Рыжик, принеси мне три пачки из машины.
Rends-moi un service et ramène 3 paquets du camion.
Привет, рыжик!
Hé, rouge!
Тебе стоит понять, Рыжик, я больше не могу быть с тобой.
Tu dois comprendre. je veux plus rien avoir à faire avec toi Carotte.
Держись, рыжик.
Accroche-toi, Rouquine.
Эй, рыжик, встань-ка слева Ты лучше справа встань
Une rouquine à mon bras gauche Une brunette au bras droit
- Ты уже сделал это, рыжик.
Vous venez de le faire, Poil de Carotte.
Начинается. Прошли недели, мужчина уехал. Я же знаю тебя, рыжик.
Nous y sommes... après quelques semaines, loin de son homme... je te connais, la rouquine, tu es en pleine détresse.
Замечательная мысль, рыжик. Весь день не просыхал.
Je n'ai pas arrêté de boire de la journée.
Ебаный рыжик!
Rentre chez toi! Sale roux!
Рыжик, там пришелец только что мне ладони заблевал.
Ooh! Eggy, un alien vient de vomir dans mes mains.
Рыжик, я никакой.
Eggy, je suis crevé.
Но классно то, что Эндрю Хедер может говорить, потому что он хоть и довольно тупой, но при этом симпатичный рыжик.
Mais génial, Andrew Heder doit se taire. Il est idiot, mais sexy, comme rouquin.
Эй, Рыжик, есть что-нибудь?
Alors rouquine, tu as quelque-chose?
У меня четырехфутовый рыжик дома, который постоянно нуждается в биг маке с сыром и помощи с математикой.
J'ai une petite rouquine d'1,20 mètres à la maison qui a constamment envie de macaronis au fromage et besoin d'aide avec ses maths.
Ладно, садите сраный самолёт, но уйдёт она - уйду и я, и сочиняй свой ёбаный мюзикл сам, рыжик избалованный.
Ok, fais atterrir ce putain d'avion, mais si elle part, je pars, et tu peux finir ta putain de comédie musicale toi même, tu as lésé Ginger.
Какой-то рыжик по имени Патрик Кьюби.
Certains carrottop nommé Patrick Kuby.
— Где этот долбанутый рыжик?
- Où est le roux?
Привет, Рыжик.
Salut, Rouge.
Этот чокнутый рыжик обожает меня.
Ce putain de petit rouquin m'adore.
- Большой рыжик горд тобой.
- Big Red est tellement fier de toi.
Слушай, Рыжик, знаю, тебе больно...
Écoutes, rouquine, je sais que cette merde doit faire mal...
Доброе утро, Рыжик.
Bonjour Roussette
Привет, Рыжик.
Hey Red.
У одного моего молодца закапало с конца, и есть сцена которую нужно снять сегодня, поэтому мне нужен Рыжик.
Un de mes acteurs a la chtouille et une des scènes doit être tournée aujourd'hui, donc je veux Cendrillon.
- Рыжик, что скажешь?
- Cendrillon, vous en pensez quoi?
Рыжик ноет и не хочет принимать виагру.
Cendrillon déprime et ne veux pas prendre son Viagra.
Рыжик расстроен.
Il est contrarié.
"Рыжик"?
"La rousse?"
Рыжик, не жди своего папочку.
Rouquine, attends pas le vieux.
Френни-рыжик, буду скучать по тебе.
Petite Franny, tu vas me manquer.
Это были его инициалы. — Рыжик.
Oui, c'était les initiales.
Что такое, Рыжик?
Qu'y a-t-il, le jeune?
Никто не трогает нового Джеймса Паттерсона, пока Рыжик его не прочитала.
Personne ne touche au nouveau James Patterson avant que Solar ne le lise.
Попридержи мотор, Рыжик.
Freine tes ardeurs, rouquin.
Без обид, рыжик.
Soit dit sans offense, rouquin.
Ты уволен, рыжик.
T'es viré, rouquin.
Ай, ты уже второй раз за день уволен, рыжик.
C'est la deuxième fois que tu te fais virer aujourd'hui, rouquin.
Чем могу помочь, Рыжик?
Que voulez-vous, Rouquine?
Это не правда, Рыжик.
Ce n'est pas vrai, Red.
Мне очень жаль, Рыжик.
Désolé, Rouquine.
Привет, Рыжик.
Salut, rouquine.
Хорош трындеть, рыжик!
Coupes cette putain de barbe rousse!
Привет Я думал, приедет рыжик
Je pensais qu'ils allaient envoyer la rousse