Рэнда tradutor Francês
80 parallel translation
Например о том, чтобы не лезть в мои дела, или дела Рэнда Хобарта.
D'abandonner cette idée et d'oublier Rand Hobart.
Это одно из кресел г-н Рэнда.
C'est à M. Rand.
Но у г-н Рэнда есть такое с электромотором. Таким образом, он может передвигаться самостоятельно.
Non... mais M. Rand en a un modèle équipé d'un moteur pour pouvoir se déplacer seul.
Добро пожаловать в больницу имени Рэнда.
Bienvenue au Rand Memorial Hospital.
Чонси Садовник, близкий друг и советник г-на Рэнда... присутствовал сегодня утром на совещании.
Chance Jardinier, ami et conseiller de M. Rand, était présent.
Я думаю, вам стоит спросить об этом г-на Рэнда.
Ce serait à demander à M. Rand.
Э, вам стоит спросить об этом г-на Рэнда.
Ce serait à demander à M. Rand.
Он близкий друг и советник Бенджамина Рэнда.
C'est l'ami et le conseiller de Rand.
От имени людей Протектората Рэнда, я приветствую вас.
Au nom de la population du Protectorat de Rand, je vous souhaite la bienvenue. Vous êtes le colonel Carter?
Не очень хорошо, вообще-то. * Два месяца назад * Мое время с их представителем было строго ограничено силами безопасности Рэнда.
Mon temps avec les représentants a été sévèrement limité par les forces de sécurité de Rand.
Протекторат Рэнда и Каледонская Федерация были десятилетиями в состоянии холодной войны.
Le Protectorat de Rand et la Fédération Calédonienne sont embourbés dans une guerre froide depuis des décennies.
Так как врата были активированы в общественном месте, Правительство Рэнда не смогло предотвратить распространение слухов.
Comme la Porte a été activée dans un lieu public, le gouvernement de Rand n'a pas pu empêcher les rumeurs de se répandre.
Ну, важные государственные дела, без сомнения. Он смог объединить все основные фракции в Протекторате Рэнда.
Il a réussi à unifier toutes les factions fondamentalistes dans le Protectorat de Rand.
Если Протекторат Рэнда попадет в руки Сорена, мы сочтем это актом войны.
Si le Protectorat de Rand tombe aux mains de Soren, nous considérerons cela comme une déclaration de guerre.
Я слышал, что Звездные врата переместили. Мятежники захватили контроль всех главных городов Рэнда, включая части столицы.
Les rebelles ont pris le contrôle des principales villes de Rand, y compris des parties de la capitale.
От Рэнда осталось не так то и много для управления.
Bien qu'il ne reste pas beaucoup de Rand à gouverner.
Это машина Тимоти Рэнда.
Voilà la voiture de Timothy Rand.
Пойду посмотрю как ехать. Прогуглю, где находится ближайший магазин Рэнда МакНэлли.
Je vais voir sur Google map où acheter des cartes routières.
Похоже, мистера Рэнда пронзили через его пропуск, а потом уж через сердце.
Ça a transpercé son badge, puis son coeur.
Джесс, ты знала Билла Рэнда?
Tu connaissais Bill Rand?
Медбрата Рэнда?
L'infirmier Rand? Pourquoi?
Ладно, Уилсон и Рэнда пронзили ножом.
Wilson et Rand ont été poignardés.
Думаешь, это он убил Уилсон и Рэнда?
Tu crois que c'est ça qui a tué Wilson et Rand?
Итак, водителю, который должен был везти Рэнда, позвонили за два часа и сказали, что заказ отменили.
Et bien, le chauffeur qui était censé passer prendre Rand a reçu un appel deux heures avant lui disant que le job était annulé.
- Из офиса Рэнда.
- Le bureau de Rand
Около квартиры Рэнда.
C'est à l'extérieur de l'appart de Rand.
- Люди Рэнда его знают?
- Le personnel de Rand le connait-il?
Это касается Вильяма Рэнда?
C'est à propos de William Rand?
Итак, вы отменили заказ, заняли место водителя Рэнда, затем накачали наркотиком.
Donc, vous avez annulé le pickup, vous êtes fait passer pour le chauffeur de Rand puis vous l'avez drogué.
Даже без опознания Рэнда, он получит от года до восьми.
Même sans l'identification de Rand, il continue d'en obtenir un sur huit.
Мистер Хэйден здесь по делу Рэнда.
Mr. Haden est là pour l'affaire Rand.
Особый контроль... за сохранением имиджа Рэнда.
Intérêt personnel... dans la protection de l'image de Rand.
Штаб-квартира Рэнда расположена в Нью-Йорке, так?
Le siège de Rand est à New-York, n'est-ce pas?
Он только что получил повышение до старшего вице-президента Рэнда
Il vient d'être promu au poste de vice président sous Rand.
Он - мальчик на побегушках Рэнда.
C'est la salope de Rand.
Приказы, пришедшие напрямую из офиса Рэнда.
Les ordres venaient directement du bureau de Rand.
Главный советник Рэнда...
L'avocat principal de Rand.
Рэнда?
Randa?
Что ты здесь делаешь, Рэнда?
Que fais tu ici, Randa?
Рэнда, я старая, а не идиотка.
Je suis vieille, Randa, mais pas idiote.
Я подумала, если бы вы не справились, и Рэнда пришла за мной.
J'ai pensé que vous échoueriez et que Randa viendrait me poursuivre.
Знаешь, то что Рэнда сказала о... том, каково это - ощущать себя воином.
Tu sais, j'ai pensé à ce qu'a dit Randa sur, euh, tu sais, ce que ça fait d'être un guerrier.
Эй, Роза! Хотел бы я увидеть лицо м-ра Рэнда, когда он с тобой говорил.
J'aurais voulu voir la tête de M. Rand quand il t'a dit!
Билл Рэнда к сенатору Уиллису.
Bill Randa, pour le sénateur Willis.
Конечно, м-р Рэнда.
Bien sûr, M. Randa.
Ты не получил сообщение, Рэнда?
Vous n'avez pas eu le message?
Рэнда, это все сказки.
Randa... c'est une fable.
Рэнда, я не понимаю.
Je pige pas.
Я ценю ваш порыв, Рэнда, но как руководитель основной экспедиции я решаю отменить высадку.
Votre ardeur vous honore, Randa, mais en tant que coordinateur, je préfère renoncer. Mission annulée!
Этим убили Рэнда.
- L'arme qui a tué Rand.
Такая же сумма в то же время появилась на счету Рэнда.
Mêmes montants aux mêmes dates pour Rand.