Саддам tradutor Francês
106 parallel translation
( яп. ) Прощай, Саддам.
Sayonara, Saddam.
Это Саддам Хуссейн, диктатор. Говорил я тебе.
Saddam Hussein, le dictateur!
Может это был Саддам Хуссейн. Мы не уверены. Хотя у него был британский акцент.
C'était peut-être Saddam Hussein, mais il avait un accent anglais.
Саддам украл их у шейхов, а я украду их у Саддама.
Saddam l'a volé aux cheiks. Ca me gêne pas de le voler à Saddam.
Возможно, Саддам - безумец.
Saddam est peut-être fou.
Едет Саддам.
Saddam arrive.
Ты мне телик закрыла! Шесть недель прошло с того дня, как Саддам Хуссейн был убит стадом диких хряков мир все еще радуется избавлению от него.
Il y a six semaines que Saddam Hussein a été tué... et personne ne le pleure.
Знакомься - Саддам, мой новый партнер!
Voici Saddam Hussein, mon nouveau partenaire.
- Саддам, дай мне пожалуйста заниматься своим делом.
Je peux faire mon travail?
Скоро я и Саддам будем править миром.
Bientôt, Saddam et moi dirigerons le monde.
Он сказал, что если Терранс и Филлип умрут... Саддам Хуссейн и Сатана придут править миром.
Saddam Hussein et Satan domineraient le monde.
Саддам Хуссейн?
Saddam Hussein?
Давай трахаться! Саддам, я пытаюсь поддержать беседу...
Pas moyen d'avoir une vraie conversation.
Я просто должен сказать ему : "Саддам, я отправляюсь править Землей один"
"Je pars régner seul sur terre".
Саддам, мне нужно поговорить с тобой.
J'ai quelque chose à te dire.
У нас мало времени! Саддам, бывает, что любишь кого-то всем сердцем... но все же знаешь, что он не пара тебе.
Parfois on aime très fort quelqu'un... en sachant qu'il n'est pas pour vous.
Я не могу. Нельзя убивать Терранса и Филлипа. Если они умрут, Сатана и Саддам Хуссейн захватят мир.
- Les tuez pas... sinon Satan et Saddam Hussein régneront sur le monde.
Это Саддам Хуссейн!
C'est Saddam Hussein!
- Саддам, я темный повелитель, а не ты.
C'est moi le prince des ténèbres, pas toi.
Он так произносит имя "Саддам", что я ещё больше тебя хочу.
Sa facon de dire "Saddam" me donne envie de toi.
Внезапно в центр внимания СМИ попал Саддам Хуссейн, чые вторжение в Кувейт послужило началом войны в Персидском заливе.
Puis soudain, l'attention des médias se détourne quand Saddam Hussein envahit le Kuweit, déclanchant la guerre du golf.
Нет. Он говорил : " Ирак, Саддам.
Non, c'était l'Irak, Saddam.
Саддам Хусейн ни перед чем не остановится, он потратил огромные средства, взял на себя риск, чтобы создать и хранить оружие массового уничтожения.
Saddam Hussein s'est donné beaucoup de mal, a dépensé une fortune et pris des risques pour développer des armes de destruction massive.
Саддам Хусейн намерен обзавестись атомной бомбой.
Saddam Hussein est résolu à se procurer la bombe atomique.
Мы проводили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы, которыми они собирались вести "мать всех войн", как назвал эту войну Саддам Хуссейн.
Nous étions en territoire irakien, afin d'évaluer les forces en présence en vue de la grande guerre promise par Saddam.
У него тёмная кожа, но он из Ирака. Его зовут Саддам Кахум.
Il a la peau sombre mais s'appelle Saddam Khahum.
Саддам?
Saddam...
Его зовут Саддам?
Il s'appelle Saddam?
Отлично, Брюс. Я вручу медаль иракцу по имени Саддам! Брюс, повысь себе зарплату.
Excellent, je vais décorer un Irakien nommé Saddam.
А вот Саддам!
Et voilà Saddam.
- Саддам повержен. - Что?
Saddam a été renversé.
Ну, Саддам должен нам денег.
Saddam nous devait de l'argent.
- "Что бы сделал Саддам?"
- "Que ferait Saddam?"
Саддам построил дамбы на реках и осушил болота, дававшие воду сотням тысячам шиитов.
Saddam a construit des barrages, asséché les marais qui nourrissaient des centaines de milliers de Chiites les a fait fuir, et les a massacrés.
Наша избрала тебя, Саддам...
Elle t'a choisi toi, Saddam
Получи, Саддам.
Prends ça Saddam.
Райан, привет. Это Саддам Хуссейн.
Salut Ryan c'est Saddam Hussein.
Как и предсказывал Б-буш, Багдад пал, Ирак пал, Саддам пал.
Comme Bush l'a prédit, Bagdad est tombé, L'Irak est tombé, Saddam est tombé.
Саддам Хуссейн.
Saddam Hussein.
Мой Саддам может показать свои зубы.
Mon Saddam montrerait ses dents.
Сынок, нам тоже здесь не в кайф но твой дружок Саддам ввел войска в Кувейт, так что мы все здесь.
Fiston, on n'a pas plus envie que toi d'être ici, et il a fallu que ton pote Saddam envahisse le Koweït, donc nous voilà.
Так что твой приятель Саддам все еще не лишен силы, а это значит, что ты по всей вероятности останешься в его подчинении.
Ton Sadam peut rester au pouvoir, donc toi, il y a des chances que tu conserves ton emploi.
Увидьте из первых рук, что Саддам Хусейн сделал с нашей страной!
Voyez ce que Saddam Hussein a fait à notre pays.
В то время мы предполагали, что Саддам Хусейн сдастся. Мы не могли его свергнуть в то время и даже не хотели.
19 pirates de l'air commandés par Osama B. Laden détournent 4 avions commerciaux avec des cutters tandis qu'ils échappent au Système de Défense Aérienne ( NORAD ), ils atteignent 75 % de leurs cibles.
Саддам воспользовался превосходством над ослабевшей страной и напал.
Saddam profita de la faiblesse du pays pour frapper.
Саддам нарушил 16 резолюций ООН. Та же в ответ всего лишь приняла заявления, в которых осуждала его действия.
Saddam a violé 16 résolutions et l'ONU a riposté avec plus de 30 documents condamnant son attitude.
Я одела плащ, который Саддам Хусейн подарил тебе.
J'ai mis le manteau que Saddam Hussein t'a offert.
Саддам даже пробовал украсть наш праздник.
Saddam essaye même de nous voler nos vacances.
Саддам их ограбил.
Le Koweit, c'est Beverly Hills, Saddam s'est servi.
Сюда идет Сатана? Саддам Хуссейн?
Saddam Hussein?
Да что случилось, чувак? Это все Саддам.
C'est Saddam.