English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Салфетка

Салфетка tradutor Francês

167 parallel translation
У вас в доме конечно же нет такой вещи, как салфетка?
Vous n'auriez pas une serviette, par hasard?
Салфетка прибыла.
Une serviette, chaud devant.
Единственное, что мне сейчас нужно - это салфетка.
Mon seul besoin du moment, c'est un mouchoir en papier.
Вот твоя салфетка, дорогая.
Ta serviette, mon chou.
Мне нужна салфетка!
- J'ai besoin d'un kleenex.
Салфетка. Салфетка аккуратно кладётся на колени.
- Serviette : doucement sur les genoux.
Джордж, ты видел кусок бумаги на тумбочке... -... скомканный как салфетка?
As-tu vu une serviette froissée sur la table de nuit?
Вы не видели кусок бумаги на тумбочке сегодня утром, смятый как салфетка?
Avez-vous vu une serviette froissée sur la table de nuit?
Сейчас поедем. Вам нужна салфетка для рук?
Mets-toi à l'aise, on y va.
Эй, приятель, есть одно изобретение. Называется салфетка.
Hé, on vient d'inventer un truc, ça s'appelle la serviette.
В Спрингфилде появилось новое веяние, свежее, как увлажненная салфетка.
Un nouvel esprit règne, rafraîchissant comme un déodorant.
Эта салфетка имеет 12 простых складок.
Cette serviette a été pliée douze fois.
Я закапался. - А где твоя салфетка?
- Où est la tienne?
Прошу прощения. У вас есть салфетка?
Pardon, vous avez un kleenex?
- Салфетка.
Une serviette de table.
Джордж, мне просто нравится рисовать на скорую руку. Салфетка упала.
Ils en achètent un chaque jour, espérant que ce sera le bon?
О, нет! Кто-то забыл, как пользоваться коастером ( салфетка под чашку )?
Quelqu'un a oublié de mettre un sous-verre?
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
J'ai des bonbons à la menthe... un ticket de cinéma, des clés, un Kleenex... un caillou... et un petit soldat.
Салфетка.
Une serviette.
Но то, что покрывает твою индивидуальность, просто салфетка.
- Oui. Enfin là, ton individualité ne tient qu'à une serviette.
Это салфетка из моего ресторана.
C'est une serviette de mon restaurant.
салфетка.
Des mouchoirs en papier!
Может, тебе нужна салфетка?
Un mouchoir?
Полагаю, нам ещё понадобится салфетка.
Prévoyez une bâche de protection.
Ну и что, что это оргия смерти, есть ведь такая вещь как салфетка.
Peu importe si c'est une orgie de mort. Les serviettes, ça existe.
Прямо здесь у меня лежит пицца. А здесь - салфетка.
C'est là que je mets la pizza... et là, la serviette.
А... Постой-ка, а где салфетка?
Où est passée la serviette?
но мы считаем, что тебе нужна салфетка.
Tu ne devrais pas être au travail?
Мне не нужна салфетка, я в по-ядке.
J'en veux pas. Je suis en bleine forme!
А вот и салфетка. Я нашла еще одно заявление о приеме.
Voici la serviette... et un autre formulaire de demande d'emploi.
- Салфетка есть?
Tu as une serviette? Ouais.
Хотя, это была скорее салфетка, чем книга.
Bien que ce livre était plutôt une serviette.
- Моя салфетка.
- Ma serviette Ah, oui.
- О, ну, да. Салфетка, да, твоя салфетка.
Serviette, oui, ta serviette.
как салфетка...
Une membrane si fine que...
Вот твоя салфетка.
Voilà ta serviette.
Ты и Принцесса Влажная Салфетка?
Quoi, toi et princesse lingettes?
Да ещё и тарелка, и салфетка.
Avec l'assiette et la petite serviette.
Это ее салфетка.
C'est sa serviette.
Салфетка.
Les Kleenex.
- Нужна салфетка?
- Tu as besoin de papier toilette?
Вам нужна салфетка.
Vous allez avoir besoin d'une lingette pour ça.
Салфетка с вечеринку 4 июля, когда ты дала мне свой номерок.
La serviette de la fête du 4 juillet, où tu m'as donné ton numéro.
Единственное что вызывает проблемы, это коктейльная салфетка, в которую ты завернута.
Le gros problème, c'est la robe que tu portes.
Это коктейльная салфетка.
C'est une serviette à cocktail.
Это не детская салфетка.
Ce n'est pas une lingette de bébé.
Это- - Это салфетка для взрослых.
C'est... une lingette pour adulte.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
Un dessous de verre pour chaque tasse. Un napperon pour chaque dessous de verre. Une lessive pour chaque napperon.
Вот моя горячая салфетка.
Voilà ma serviette chaude.
Салфетка упала.
J'ai perdu ma serviette.
- Мэм, салфетка.
- Votre serviette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]