Сана tradutor Francês
173 parallel translation
Мне так не хорошо из-за Ива-сана.
Je me sens triste à cause de M. Iwakichi.
Санай Акизуки.
Sanai Akizuki.
Его имя Санай Акизуки.
Il s'appelle Sanai Akizuki.
Санай!
Sanai!
Послушай, Санай.
Ecoute, Sanai.
Санай, время отправляться.
Sanai, mettez-vous en route.
Человек стоящий перед тобой Санай Акизуки, наемный убийца.
L'homme qui se trouve devant toi est Sanai Akizuki, un tueur.
Санай Акизуки?
Sanai Akizuki?
Вы и есть жена Мидзуки-сана?
Vous êtes la femme de M. Mizuki, n'est-ce pas?
А свой первый музыкальный доллар заработал на фестивале в группе Сана Хауса...
J'ai gagné mon premier dollar grâce à Mr. Son House près d'une poissonnerie...
- Музыканты вроде Сана Хауса, Чарли Пэттона, Роберта Джонсона были лучшими слайд-гитаристами в мире.
Les gars comme Son House, Charlie Patton, Robert Johnson étaient les meilleurs joueurs de bottleneck au monde.
Старая Сана невиновна.
La vieille Sana est innocente.
Придурок, что заставляет тебя думать, что Сана не причастна к пожару?
Imbécile, qui t'a dit que Sana est étrangère à l'incendie du grenier?
Скажи мне правду. Сана волнуется за тебя.
Dis la vérité, Sana a peur pour toi.
Сана мне сказала.
Sana me l'a dit.
Сана, я должен идти.
Sana, Je dois partir.
Доктор прописал ему долгий отдых в Сана... в Санта... в общем, в психушке.
Il a prescrit un long repos au sanato... au cabanon.
Мне интересно, если парни Шенг Сана такие могучие, почему у него такая убогая лодка?
Je pige pas, si ce Shang Tsung est tellement génial, pourquoi il a un bateau aussi minable?
Сила Шенг Сана может быть уничтожена смертными мужчинами и женщинами.
Le pouvoir de Shang Tsung peut être annulé par des mortels.
Это источник всей силы Шенг Сана, души тысячи убитых воинов.
La source du pouvoir de Shang Tsung. Les âmes de mille guerriers.
Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
Mais selon mes sources, il a été destitué suite à une série de contestations de l'Assemblée des Vedeks lorsqu'ils ont approuvé le traité de paix avec Cardassia.
Девушка Сана, моя дочь.
C'est ma fille, San.
Я был смещен и лишен духовного сана.
Destitué et humilié.
... был ли это зарин для мистера Сана улучшенный возбудитель тифа, который мистер Кроув мог использовать на Балканах или модифицированная холера для мистера Дуэлье...
Que ce soit le gaz sarin pour M. San, la typhoïde optimisée pour M. Krev dans les Balkans, le choléra optimisé pour M. Duvallier. Mais...
Это из-за Мураками-сана?
C'est Murakami?
Я думаю, вам нужно проявить уважение к чувствам Мураками-сана.
Je crois que vous devriez considérer les sentiments de M. Murakami.
Босс, мы имеем в виду не только Дайгору-сана!
Maître, il n'est pas le seul à qui c'est arrivé.
Нужно поблагодарить Сайто-сана.
Il faut que je remercie M. Saitô.
Он потребовал компенсацию за отказ от сана, которую он проиграл в течении нескольких недель.
Il a exigé la somme de la dite rétribution, laquelle il a perdue au jeu en quelques semaines.
Я не могу без Кита-сана.
Pas sans Kita.
Хочешь увидеть Ядзи-сана?
Tu veux voir Yaji-san?
А, ты ждешь Кита-сана?
Tu veux voir Kita?
А для Кита-сана?
Et pour Kita?
Я... люблю... Ядзи-сана.
J'aime Yaji-san.
Кита-сан, я... чувствую... что... люблю Ядзи-сана и... этого... не... изменить.
Kita-san, je suis a-amoureuse de Yaji... et je ne peux rien y changer...
Я люблю Ядзи-сана.
J'aime Yaji-san.
Кита-сан, я... чувствую... что... люблю Ядзи-сана... и... это... не... изменить
Kita-san, je... suis a-amoureuse de Yaji-san... et... je... ne... peux... rien... y... changer...
Хочу увидеть Ядзи-сана.
Je veux le voir.
Ядзи-сана.
Yaji-san.
Я вернул поддельного Ядзи-сана концентрацией.
J'ai ressuscité le faux Yaji grâce à ma concentration.
Ты ненавидишь Кита-сана?
Tu détestes Kita?
Как я и думал, ты дочь Сейзо-сана.
Je le pensais bien. Tu es la fille de Seizo, n'est-ce pas?
Поймите, мы считаем это оскорблением сана.
Vous devez comprendre que nous considérons cela un affront à l'Église.
Спросите Гото-сана.
Demandez à M. Goto.
Лишенный сана священник встречается со своими жертвами.
Un prêtre défroqué rencontre ses victimes.
Г-н Кранмер, Вы человек духовного сана, я полагаю.
M. Cranmer, vous êtes un homme du clergé.
Почему же его не лишили сана?
Pourquoi ne pas l'avoir chassé?
И если я правильно понял мальчишку, у Сана не было шанса выстрелить в ответ. Хорошо, спасибо.
Et si je comprends l'enfant, Sung n'avait aucune chance de riposter.
Неужели лишение меня духовного сана забавляет тебя?
Ça t'amuserait que je sois défroqué?
Майкла могли лишить сана.
Michael défroqué...
Рейден, Соня может победить Шенг Сана?
Peut-elle le battre?