Санитар tradutor Francês
208 parallel translation
Видите этого человека - его фамилия Харбен, санитар в общевойсковом госпитале.
Cet homme est un nommé Harbin... infirmier à l'hôpital militaire.
Йозеф Харбен, санитар в общевойсковом госпитале. Он работал на Гарри Лайма.
Oui, c'est Joseph Harbin... l'infirmier de l'hôpital militaire... qui était le complice d'Harry Lime.
Там санитар из клиники, Франц, хочет поговорить с Вами, говорит, что дело срочное. Извини, дорогая.
Excusez-moi chérie, mon retour à la clinique après tant d'années me rend un peu nerveux...
Да, но он не охранник. Он санитар как и я.
Ce n'est pas un gardien, mais un infirmier.
Убийца - санитар или врач.
Le tueur est un infirmier ou un docteur.
Это был санитар.
C'était un infirmier.
В конце концов, он знает что убийца - санитар... и теперь он просто обязан выяснить его личность от Бодена, как встретится с ним.
Il sait déjà que c'est un infirmier et il est sur le point de faire parler Boden.
- Санитар. Джим.
Jim...
Я санитар.
Je suis agent sanitaire.
Санитар!
Service sanitaire!
Санитар пришёл?
Cet infirmier arrive?
Санитар!
Toubib!
Санитар согласился, он сказал : "Нет проблем". Я сама слышала.
- Il avait dit : "pas de problème".
У нас критическая ситуация. Вызовите санитар, вызовите санитара.
On ne te fera pas mal.
- Я схожу за помощью. Санитар. Санитар, вы оглохли?
Je vais chercher de l'aide.
Я сказал, санитар, вы оглохли?
Vous êtes sourd? Je dis, infirmier... vous êtes sourd?
Санитар!
Un toubib!
Санитар! Есть здесь санитар?
Il y a un toubib?
Том, выведите "Вояджер" на высокую орбиту и затем присоединитесь к команде высадки. Нам будет нужен полевой санитар.
Tom, mettez le Voyager en haute orbite et rejoignez le détachement.
У Тодда есть друг санитар. Он работает в ночную смену.
L'ami de Todd y est garçon de salle.
Ты перестанешь шутить по поводу того, что я санитар?
Et d'accepter que je sois infirmier?
Санитар!
Infirmier!
— Нахрена тогда ты орал "санитар"?
- Et t'appelles le médecin?
Санитар!
Médecin!
— Санитар!
- Infirmier!
- Санитар ранен! - Нет!
- Médecin!
Нужен санитар, срочно!
On a besoin d'un médecin!
Санитар, вперёд! Санитар, вперёд!
Le médecin à l'avant de la colonne!
- Санитар!
- Infirmier!
Погиб Скип Мак, и санитар Юджин Роу подошёл ко мне примерно через 10 минут после того, как это случилось.
Skip Muck est mort, et Eugene Roe est venu me voir... environ 10 minutes après sa mort.
Требуется санитар в комнату 206. Санитара, пожалуйста, в комнату 206.
Un aide-infirmier est demandé pour la chambre 206.
А вы что, самый талантливый санитар вселенной?
Vous êtes l'infirmier le plus intelligent du monde ou quoi?
- Санитар.
- Le médecin.
Джанет! Мне нужен санитар!
Un soignant.
Мне нужен санитар!
Un soignant.
Это был санитар. - Что?
- C'était un brancardier.
И вы думаете, что санитар, который умер Связан со всем этим?
Et vous pensez que l'infirmier qui est mort a un rapport avec tout ça?
Санитар, сиделка, кто-нибудь
Un infirmier, un bénévole, quelqu'un?
Это делает санитар.
Garçon de salle...
морской санитар Джон "Док" Брэдли, рядовой 1-го класса Айра Хейз, рядовой 1-го класса Рене Ганьон!
le première classe Ira Hayes, le première classe René Gagnon!
Рядом со мной — герои Иводзимы : рядовой первого класса Рене Ганьон, рядовой первого класса Айра Хейз и военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли!
Voici, juste derrière moi, les héros d'Iwo Jima, le première classe René Gagnon, le première classe Ira Hayes, et l'infirmier de marine John "Doc" Bradley!
Военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли.
L'infirmier de marine John "Doc" Bradley.
- Мы вами гордимся, санитар.
- Nous sommes fiers de vous, infirmier.
А санитар смотрит на него и понимает, что это означает, получить пулю в горло.
Et l'infirmier le regarde et il sait ce que signifie d'être touché au cou.
Санитар, санитар!
Infirmier. Infirmier!
У меня есть связи, знакомый санитар в морге.
Je me démerde!
— Санитар!
- Doc!
- Санитар!
- Médecin!
Санитар!
- Infirmier!
Ее муж санитар.
Son mec est infirmier à Necker.
А, отважный санитар!
Notre vaillant brancardier!