Сантос tradutor Francês
191 parallel translation
- Сантос. Уилсон. - Здесь.
Santos?
Веселей, Сантос.
Courage, Santos.
Не бойся, Сантос.
Ne t'en fais pas, Santos.
Прошу, Сантос, собери молодых, я расскажу им.
Santos, rassemble nos jeunes, je vais leur parler.
Это говорит не Сантос, а огненная вода.
Ce n'est pas Santos qui parle, mais l'aguardiente.
Хорошо, что Сантос не поверил.
Heureusement que Santos n'y a pas cru.
Сантос, как и все наши люди, потерял надежду.
Santos ne sait plus espérer, comme notre peuple.
Сантос говорит, все на месте.
Aucun, d'après Santos. Les éclaireurs vérifient.
Не бойся, Сантос. Ты проживешь дольше, чем прожил Веддл.
Ne t'inquiète pas, tu vivras encore un peu, comme M. Weddle.
И Сантос не получит огненной воды.
Sans toi à vendre, Santos n'atteint pas l'aguardiente.
Хочешь, чтобы сын вырос таким, как Сантос?
Tu veux que ton fils devienne un autre Santos?
Привет, Сантос.
Bonjour, Santos.
- Эмилиано Сантос Делла Сьера, сэр.
- Emiliano Santos Della Serra, chef.
У меня есть молодой солдат, Сантос.
J'ai un jeune soldat, Santos.
Сантос Ариас. Он много раз спускался в пещеры.
Santos Arias, il a exploré des grottes dans notre pays de nombreuses fois.
- Сантос Ариас, сэр.
- Santos Arias.
Сантос справится, верно, солдат?
Santos peut y faire face, pas vous.
До свидания, Сантос.
Adieu Santos.
Это были Герстон, Сантос и, кто этот парень с усами?
Il y avait Gerston, Santos, et c'est qui, le moustachu?
Сантос.
Santos.
Сантос Велла.
Santos Vella.
Сантос, Сантос Велла.
Santos, Santos Vella.
- Сантос? - Минутку.
Un instant.
Возможно, как отрицание жизни. Сантос Велла.
C'est peut-être ne pas vivre.
Сантос, взгляни-ка на это!
Regarde, regarde.
Прошу тебя, Сантос!
Je vous en prie Santos.
Где этот Сантос, ты, сукин сын?
Où est ce salaud de Santos?
Где Сантос?
Où est Santos?
- Они убьют наших ребят если Сантос не освободит Хуана Агуйлара из тюрьмы в Боготе.
- Ces agents seront tués... à moins que Santos ne libère Juan Aguilar emprisonné à Bogota.
Это Сантос его отпустит.
Santos sera le seul à l'avoir libéré.
В комнате было 14 человек, которые слышали, что Сантос сделал мне предложение.
Une dizaine de personnes étaient là quand Santos m'a fait cette offre.
Президент Мигель Сантос, действуя по собственной инициативе...
Le Président Miguel Santos, agissant de sa propre autorité...
Сантос, становись борт о борт.
Santos, approche le remorqueur.
Эй, Сантос. Поспеши-ка, дружище.
Santos, magne tes fesses.
Сантос, отвечай!
Santos, réponds-moi!
Может, Сантос, когда чинил двигатель, не закрыл газовый вентиль...
Santos a dû pousser les moteurs, il a peut-être laissé une fuite...
Сантос сам приехал сюда по своей воле... - Как и мы.
Santos est venu de son plein gré.
- Сантос мертв из-за тебя! Хватит!
Santos est mort par ta faute!
Сантос был на моей ответственности.
J'étais responsable de Santos.
- Где генерал Сантос?
- Où est le Général?
Пеле дос Сантос, 30 лет, специалист по безопасности.
Pelé dos Santos, 30 ans, spécialiste en sécurité.
Антонио САнтос.
Antonio Santos.
Антонио Сантос прыгнул с моста Джорджа Вашингтона.
Antonio Santos s'est jeté du George Washington Bridge.
Карлос де Аристеги Сантос
Carlos de Aristegui Santos.
Руй Сантос и Тито Гарсия!
Ruy Santos et Tito García!
И оттуда соевые бобы поставляются 2 500 километров до порта Сантос в Сан-Паулу или порта Паранагуа в Парана.
Et de là, le soja est expédié à 2 500 km au port de Santos à São Paulo, ou au port de Paranaguá à Paraná.
Сантос Велла.
Enchanté.
Сантос, убери его от меня!
Enlevez-moi ça, je vous en prie!
Сантос вызывает Мэрфи, прием.
Santos à Murphy. A toi.
Сантос.
C'est moi.
Руй Сантос!
Ruy Santos!