Сколько времени у нас есть tradutor Francês
51 parallel translation
Сколько времени у нас есть? Если его скорость останется постоянной, то час и 57 минут.
Combien de temps avons-nous? Si sa vitesse reste constante, 1h57mn.
- Сколько времени у нас есть?
- On dispose de quel délai?
Сколько времени у нас есть?
Combien de temps avons-nous?
Мне кажется, что ваш клиент не стер их Сколько времени у нас есть?
Ton client n'a pas du le nettoyer.
Сколько времени у нас есть до того, как нам надо быть там?
On doit y être quand?
- Сколько времени у нас есть?
- combien de temps avons-nous? - 40 secondes.
- Сколько времени у нас есть?
On a combien de temps? Un quart d'heure, maximum.
Сколько времени у нас есть, Уолтер?
On a combien de temps, Walter?
Сколько времени у нас есть?
Combien de temps on a?
Сколько времени у нас есть, чтобы попрощаться?
Combien de fois devrons nous nous dire au revoir?
Узнай, сколько времени у нас есть.
Trouve quel délai nous avons.
- Сколько времени у нас есть?
- Combien de temps avons-nous?
Так сколько времени у нас есть чтобы исправить это?
Combien de temps a-t-on pour résoudre ce problème?
Следующая поставка будет последней, так что нам нужно узнать, сколько времени у нас есть, и ты бы уже это знал, если бы не был вне доступа всю ночь.
La prochaine livraison sera la dernière, donc nous avons besoin de savoir combien de temps nous avons, et tu saurais déjà tout ça si tu n'étais pas dehors toute la nuit.
Сколько времени у нас есть? - 30 Секунд.
- Combien de temps avons-nous?
Сколько времени у нас есть?
On a combien de temps?
Сколько времени у нас есть?
Tu penses qu'on a combien de temps?
И мне не важно, сколько еще у нас есть времени.
Je me fiche du peu de temps.
- Сколько у нас есть времени?
- Combien de temps devant nous?
Сколько времени у нас есть прежде чем они смогут нас обнаружить и перехватить?
Combien de temps leur faut-il pour nous repérer?
Сколько у нас есть времени?
Combien de temps?
- Хорошо, сколько у нас есть времени?
- Bien. Combien de temps nous avons?
Сколько у нас есть времени?
Avons-nous le temps?
- Сколько у нас есть времени?
- Combien de temps on a?
А сколько... у нас есть времени?
Combien de temps avant que le vaisseau ne meure? La vérité.
Сколько у нас есть времени?
Combien de temps avons-nous?
Сколько, по-твоему, времени у нас есть?
Combien de temps pensez-vous qu'on ait?
Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени.
Continuons l'écoute pour savoir le temps qu'on a.
Сколько у нас есть времени?
On a combien de temps?
У нас есть столько времени, сколько угодно.
Tenez. On a tout le temps du monde.
Сколько у нас есть времени?
Combien de temps avons nous?
- Сколько у нас есть времени?
Ok, merci, Monsieur. Oui, moi aussi.
Я не знаю сколько у нас есть времени.
Je ne sais pas pour combien de temps.
Ладно, сколько у нас есть времени?
Alors, combien de temps ça va durer?
Сколько у нас есть времени, что бы вернуть его?
Combien de temps on a pour le ramener?
Сколько по твоему у нас есть времени, прежде чем Хелена закажет билет домой?
Combien de temps il lui faudra pour revenir?
Сколько у нас есть времени?
Dans combien de temps ça aura lieu?
Морис, сколько у нас есть времени?
Maurice, combien de temps avons-nous?
А сколько точно времени у нас есть?
Combien de temps avons-nous exactement?
Сколько времени у нас есть? Два часа.
On a combien de temps?
- Окей, и сколько у нас есть времени, пока все не устоялось?
Combien de temps avant que ces changements se fixent?
И сколько у нас есть времени?
Combien de temps a-t-on pour arrêter ça?
- Сколько у нас есть времени?
- On a combien de temps?
Ладно, сколько у нас есть времени?
OK, on dispose de combien de temps?
Сколько у нас есть времени?
Combien de temps on a?
сколько у нас есть времени?
Combien de temps?