English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сними их

Сними их tradutor Francês

97 parallel translation
Сними их, я найду, чем можно вытереться.
Enlève-les, je vais trouver de quoi te sécher.
Так сними их.
Tu devrais l'enlever.
Сними их завтра. Ладно, и что мы будем делать?
Et puis, on quitte la ville sans payer nos factures?
Сними их сейчас же, поросёнок!
Enlève-les, cochon!
Сними их. Загрузи в повозку.
Détachez-les et chargez-les sur le chariot.
- Просто сними их.
Enlève-le.
Сними их.
Libère-le.
Брось, мам, это Калифорния. Тут так модно... Ну, сними их.
- Mais c'est le look en Californie...
Ковальски, сними их!
Kowalski, fais-les partir!
"Просто сними их." " - Но болит-то у меня голова." "
- C'est de la tête que je souffre.
Сними их крупным планом.
Je veux ce plan
Сними их рядом с деревом.
Je veux les filles
Пожалуйста, сними их!
Mais retirez-moi ça!
Да сними их.
Tu n'as qu'à le retirer, c'est tout.
Сними их!
Enlève-la!
Сними их.
Enlève-les.
Просто сними их. Хорошо.
Très bien, dès que l'on aura trouvé le trésor et que j'ai eue ma part.
- Сними их.
Enlève ça.
- Бобби, сними их с меня.
- Il a ton flingue?
Возьми ключ и сними их!
Prends cette clé et libère-toi.
Сними их!
Enlevez les!
Давай-ка, сними их быстрее.
Ca va faire des taches, il vaudrait mieux qu'on l'enlève. - Qu'on l'enlève?
- О, просто сними их!
- Oh, enlève-le!
На счете есть немного денег, сними их.
J'ai déposé de l'argent au coffre. Prends-le.
Сними их с меня!
Détache-moi.
Сними их и принеси мне.
Apporte-les-moi.
Сними их сейчас же!
Libérez-moi tout de suite.
Сними их.
Retire-les.
- Сними их.
- Aide-moi.
Пойди сними их.
Va les prendre.
- Сними их.
- J'ai quelque chose...
Сними повязки, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, сними их, пожалуйста, мне очень больно, сними повязки, сними их.
Enlève le bandage, s'il te plaît. Je t'en prie. Je t'en prie, enlève-le.
Сними их.
Enlève-moi ça.
Абби, сними их, пожалуйста.
Abby, enlève-moi ça.
Сними их лучше.
Enlève-les.
Сними их!
Retire les!
Если кого увидишь, сними очки и протри их.
Dès que tu croises un mec louche... enlève tes lunettes et essuie-les. - Bien reçu?
Сними свои штаны, я их постираю.
- Je vais laver ton pantalon.
Сними с ремня наручники и надень их на своего напарника. Я?
Vos menottes... passez-les à votre collègue, mains dans le dos.
Сними обувь с их нежных ног, и они заплачут от боли.
Si on les déchausse, ils ont les pieds mous et pleurent de douleur.
Сними их!
Il faut que tu me détaches.
Сними их, крошка!
Au moins, ils ont le moral.
Сними их.
Tu peux les enlever?
Они не идут, мы не можем их забрать, так что сними все ясно. Зажигай двигатель.
Ils viennent pas, on va pas les chercher.
Заставим их рыдать? Сними, ты выглядишь смешным
Enlève ce truc, tu es ridicule.
Сними их одного за другим.
N'arrêtez pas de tirer.
Сними их, сними их!
Enlève-les!
- Да, просто сними их.
- Enlève-le.
Сними их. Давай.
Mais vous ne travaillez pas, là.
Лучше бы это не оказалось одним их этих "сними майку" видео.
J'espère qu'il faut pas enlever le haut.
Сними их, они в волосах!
Ils sont sur moi! Dans mes cheveux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]