Спин tradutor Francês
73 parallel translation
Ричард Кайнд 59-летний актер, известный по своей роли в Спин-Сити.
Richard Kind est un acteur de 59 ans, surtout connu pour son rôle dans Spin City.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Ma sœur, Angharad, devait apporter les seaux d'eau chaude et froide, et je m'occupais des petites tâches alors que les hommes se frottaient le dos couvert de poussière de charbon.
Кроме спин.
Pas de dos.
Он сделал "хед спин" ( head spin ) и просто поднялся.
Il a fait un head spin et s'est relevé.
А потом решил не уходить на "фриз", а продолжать делать "спин".
En fait, j'ai juste décidé de ne pas bloquer et de continuer à tourner.
Ѕоишьс € выйти из-за спин своих людей, и защищатьс € самосто € тельно?
Vous avez la trouille de sortir de derrière vos molosses?
И в следующий миг Тама из-за спин возник :
C'est là que j'apparais D'un pas nonchalant
Она познакомилась с Хао-Хао в клубе на Хэ Пинг Роуд, 'Спин'.
Elle avait rencontré Hao-hao dans une boîte, rue He Ping, le "Spin".
Они встречались до этого в клубе "Спин".
Ils s'étaient déjà vus au Spin.
Корделия из "Баффи - истребительницы вампиров", и из спин-оффа "Ангел",
Cordelia dans Buffy Contre les Vampires, et plus tard dans Angel, la série dérivée qui se passe à Los Angeles.
Это была мои спин-волновые теории в технике и эффекты антигравитации в электромагнетизме... и ты это знал!
Ceux sont mes théories sur la technologie des flux ondulatoires et les effets de l'anti-gravité sur l'électromagnétisme, et vous le savez!
Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс".
L'idée que tu te fais du jeu est de tapoter sur le chapeau de Dr. Seuss et d'acheter 2 tickets pour un concert des Spin Doctors. * Oui, je déteste le dire mais, euh, t'es plus trop aux goûts du jour.
Мам, я ещё раз на Спин-Ауте покатаюсь.
Maman, je veux retourner au Spin-Out.
Но послушай меня. Если ты теперь живешь там... Если ты увидишь президента, скажи ему чтобы слезли с наших спин.
Ecoute, puisque tu vis là-bas, si tu vois le président, dis-lui de nous laisser tranquilles.
Занозы, извлеченные из их спин.
Échardes de bois trouvées dans leur dos.
- Гребанный Спин вернулся, чувак.
- Speen est de retour, man.
Я журналистка и пишу о ней для журнала "Спин".
Je suis journaliste je couvre l'évènement pour Spin magazine.
Но.. кто такие Спин Докторс?
Mais, qui sont ces Spin Doctors?
"... в Колледже "! ( прим.пер. : спин-офф оригинального сериала "Saved by the bell" )
- Les Années Lycée.
Клуб называется "Топ Спин"...
Ah! Ce club!
Тренируемся с утра. Вечером топ-спин.
Entraînement de tennis le matin et apprentissage de certaines techniques l'après-midi.
Сегодня в наш клуб "Топ Спин" вступает очень много особенных новичков. Во-первых, победитель прошлогодних национальных соревнований по теннису.
notre Club Top Spin accueille de nombreux étudiants spéciaux de première année. le vainqueur du tournoi national inter-lycées de l'année dernière.
Я только получу a, мм, снимок ваших спин, тогда.
- T'es nul, mec. - Je prends vos dos en photo, alors.
Уверена, ты повидал кучу сломанных спин.
Oui. je suis sûre que tu as vu des tonnes de blessures vertébrales sur le terrain.
И перевернём спин антипротона... и гамма меняется на альфу... Умноженную на матрицу минус i, запятая, нолик...
En inversant le sens sur l'antiproton... gamma devient alpha... multiplié par une matrice négative de l'indice 0...
Вам нравится "Спин Докторз"?
Aimez-vous les Spin Doctors?
В отличии от "денежной коровы" провалившегося спин-оффа NBC к шоу "Такси".
Contrairement à cash cow, le spin-off raté de NBC cash cab.
Ах, да, мы тут сделали несколько опросов и скажу честно. Я не припомню таких единогласно отрицательных отзывов со времен того спин-оффа к "Фрейзьеру" под названием "Хей, Роз".
Ah, oui, eh bien, nous avons fait des tests de concentration et franchement je n'ai jamais vu une telle réponse unanimement négative depuis le spin-off de Frasier, Hey, Roz.
- Спин-команда! - Спин-команда!
L'équipe d'influence!
Сделай спин.
Et elle vomit. Embellis.
- Неплохо. - Спин-команда!
- L'équipe d'influence!
- Спин-команда! Мы с Энн такая замечательная команда.
On forme une super équipe.
Брэндон Карлайл, корреспондент музыкального журнала "Спин".
Brandon Carlile, reporter, Spin magazine
Брэндон Карлайл, корреспондент журнала "Спин".
Brandon Carlile, reporter pour Spin magazine.
Журналисты журнала "Спин" утверждают, что им известна причина внезапного ухода певицы. Они обещают напечатать сенсационную статью об этом на следующей неделе.
Spin magazine prétend qu'ils connaissent la raison pour la soudaine disparition et va sortir un article révélation à propos de l'artiste tourmenté la semaine prochaine
Я аккомпанировал в группе "Спин докторс", братишка.
Je suis monté sur scène avec les Spin Doctors, - mon petit gars.
Он что... играет в "Спин Докторс"?
Il est... il est dans les Spin Doctors?
Да без "кей" Спин докторс были бы просто Спин медсестрички. А всё этот транквилизатор для лошадей, чемпион.
Sans la K, les Spin Doctors seraient des Spin Sages-Femmes.
Меня позвали сюда, в роли стрелка, для "Спин пари" - Белого призрака.
Je suis chargée d'abattre le Spin Pairay / Fantôme Blanc.
Так ты не тот, кого они называют Белый Призрак, Спин Пейрей?
Alors tu n'es pas le Fantôme Blanc, Spin Pairay?
Местные зовут его Спин Пари, Белый Призрак.
Les locaux l'appelle Spin Pairay, le Fantôme Blanc.
Когда персонажи чувствуют, что их сериал подходит к концу, у них срабатывает инстинкт : отделиться спин-оффом во что-то безопасное. В случае Джеффа и Бритты, это что-то бы протянуло 6 серий и в нем было бы много ругани о щипчиках и углеводах, а в главных ролях они и настолько же богатенькая парочка брюнетов, а название бы было типа "Лучше уж с моей худшей половиной",
Quand les personnages sentent que leur série se termine, leur instinct est de faire un spin-off plus sûr, dans le cas de Jeff et Britta, un truc qui durerait 6 épisodes et avec plein de chamailleries sur l'épilation et le gluten,
Да, W1A это спин-офф фильма "Двадцать двенадцать"
Oui, W1A est le spin-off of de la série Twenty Twelve.
У бозона целый спин, а у фермиона — полуцелый!
Les bosons ont des spins entiers, les fermions ont des spins demi-entiers!
Пол, это было похоже на дерьмовый спин арт.
Paul, c'était comme du spin art!
- Этот спин не в счет. - Да, верно.
♪ I can t lay these ghosts to rest ♪
корреспондент музыкального журнала "Спин".
journaliste du magazine Spin.
корреспондент журнала "Спин".
journaliste du magazine Spin.
Что если мы сделаем спин-офф в следующем сезоне?
Et si on faisait un spin-off pour la saison prochaine?
И если все пойдет хорошо, я думаю, мы могли бы обсудить разговорный спин-офф.
Et si tout va bien. On pourrait parler nouveau show.
Спин доктор.
Un spin doctor.