Спирит tradutor Francês
20 parallel translation
"Спирит, Жеребец из Симарона"
SPIRIT, L'ÉTALON DES PLAINES
Спирит! Киф!
Esprit!
Спирит!
C'est Esprit!
Ты на нем как Спирит скакала.
- En l'enfourchant comme Seabiscuit.
Мы просто решили съездить на денек подняться по реке Спирит, Ваша честь.
On va juste faire un tour pour remonter la rivière, Votre Honneur.
Привет, Спирит.
Salut, Spirit.
Что ж, я здесь с мистером Шоколадом и лисой Спирит.
Je suis là, avec M. Chocolat et Spirit, le renard.
Привет, Спирит. Привет, малыш.
Salut, ma chérie.
Еще немножко "Индиан спирит"?
Un peu trop d'esprit indien, hein?
Ну знаете, Ровер * и все дела... [Ровер Спирит - марсоход]
Vous savez, les Rovers et tout.
Либерти, это Спирит.
Liberty, ici Spirit.
Либерти, приём, вызывает Спирит.
Liberty, répondez, ici Spirit.
Уайт-спирит, химическое вещество, которое было катализатором пожара... также содержится в разбавителе для краски.
Du white spirit, le produit chimique utilisé pour déclencher le feu... On le trouve aussi dans du diluant pour peinture.
- Привет. - Проснувшись этим утром, я собиралась прочесть Спирит Уик а не сплошную полосу соболезнований.
En me levant ce matin, je pensais que je lancerais la Semaine de l'Esprit, pas d'aligner des joueurs en deuil.
Завтра утром, на тропе Спирит Эллей ( англ. Аллея Духов ).
Demain matin, Spirit Allay Trail.
Позаботься о ней, Спирит...
Veille sur elle...
- Это река Спирит!
- C'est ça, la rivière Spirit!
Так, это река Спирит.
Alors, on suit la Spirit jusqu'au virage du Faiseur de Veuve.
Средняя школа Холи Спирит, Атлантик-Сити.
Lycée du Saint-Esprit,