Старк индастриз tradutor Francês
25 parallel translation
Давний друг и сподвижник Говарда Старка, Обадайа Стейн, подхватил знамя основателя компании, чтобы передать его блудному сыну гения, назначив его исполнительным директором "Старк Индастриз".
Obadiah Stane, ami et allié d'Howard Stark depuis toujours, a pris la place du fondateur légendaire en attendant qu'à 21 ans, le fils prodigue revienne et soit nommé directeur général de Stark Industries.
Сотрудничая со "Старк Индастриз", я пользуюсь привилегией — работать с патриотом Америки.
En tant qu'agent de liaison avec Stark Industries, j'ai eu l'immense privilège de servir aux côtés d'un vrai patriote.
С этой мыслью я хочу представить вам новую жемчужину "Старк Индастриз" — "Свобода".
En gardant cela à l'esprit, je vous présente humblement le joyau de la série Liberté de Stark Industries.
"Старк Индастриз"!
Stark Industries!
Я покажу вам, какой у "Старк Индастриз" новый бизнес-план!
Voilà ce qui va arriver à Stark Industries!
Загрузить в центральную базу данных "Старк Индастриз"?
Dois-je l'installer dans la base de données de Stark Industries?
Как насчет 24-го в 7 вечера в "Старк Индастриз"?
Que diriez-vous du 24, à 19 h, aux bureaux de Stark Industries?
Все вы ознакомились с официальным заявлением о событиях, происшедших вчера ночью в "Старк Индастриз".
Vous avez tous reçu la déclaration officielle concernant les événements d'hier soir.
СТАРК ИНДАСТРИЗ " "ДОСТУП РАЗРЕШЁН"
LES ENTREPRISES STARK " - APPROUVÉE
Да. И этот загадочный телохранитель был каким-то образом экипирован секретным высокотехнологичным боевым костюмом от "Старк Индастриз"?
Et que ce mystérieux garde du corps portait une étrange armure de combat créée par Stark...
Поэтому от имени всех, кто работает в "Старк Индастриз", я бы хотел представить вам Город Будущего.
Donc, de la part de Stark Industries, j'aimerais vous présenter la ville du futur.
Я безотзывно назначаю тебя генеральным директором "Старк Индастриз", начиная с этого момента.
Je vous nomme P.D.G. de Stark Industries, et ce, à compter d'aujourd'hui.
Кстати, какое событие. Новый генеральный директор "Старк Индастриз".
voici la P.D.G. de Stark Industries.
Наташа продолжит работать в "Старк Индастриз" под прикрытием.
Natasha restera chez Stark en tant qu'agente infiltrée.
Поэтому от имени всех, кто работает в "Старк Индастриз", я бы хотел лично...
Donc, de la part de Stark Industries, j'aimerais vous présenter...
Поэтому от имени всех, кто работает в "Старк Индастриз", я хочу показать вам свой зад.
Donc, de la part de Stark Industries, j'aimerais vous présenter mon cul.
- Слушайте, мы настаиваем на том... что "Старк Индастриз" по-прежнему обладает правами на модель Mark II.
- Nous continuons d'avancer que Stark est encore propriétaire de la plateforme de la Version II.
... женщина по имени Вирджиния "Пеппер" Поттс, была назначена на место управляющего "Старк Индастриз".
... une dénommée Virginia "Pepper" Potts, a été nommée P.D.G. de Stark Industries.
СТАРК ИНДАСТРИЗ
INDUSTRIES STARKS Ressources Humaines.
Обвиняемый в продаже оружия врагам. Основатель Старк индастриз недавно звонил в Капитолий.
Accusé de vendre des armes à l'ennemi, le fondateur de Stark Industries a récemment été appelé au Capitole.
У меня есть источники работающие в Старк Индастриз, и они сказали мне, что Говард работает над формулой молекулярного нитрамина.
J'ai des sources qui travaillent chez Stark industries, et ils m'ont dit qu'Howard travaille une formule de la molécule de nitramine.
Старк Индастриз - это всё ваша работа.
Les industries Stark... Tout repose sur vous.
По меркам Старк Индастриз.
Tout comme Stark Industries.
Очень опасный штамм, произведенный от азиатского паразита компанией Старк индастриз.
Un virus particulièrement virulent, développé à partir d'un parasite aviaire par les Industries Stark.
Производство оружия — это малая часть того, чем "Старк Индастриз"
Fabriquer des armes ne représente qu'une petite partie de Stark Industries et notre relation avec les sapeurs-pompiers...