Стриптизерши tradutor Francês
194 parallel translation
Вы - стриптизерши?
Des strip-teaseuses?
Там будут стриптизерши.
On aura des strip-teaseuses.
Звучит, как имя стриптизерши.
Ça fait nom de strip-tease.
Думаю, там, возможно, были стриптизерши.
Il a dû y avoir des strip-teaseuses.
- Что насчет стриптизерши?
- Et la strip-teaseuse?
Клитц, помолчи. Так, стриптизерши.
Maintenant les strip-teaseuses :
Эмбер имя для стриптизерши.
C'est un prénom de strip-teaseuse.
Черт, эти стриптизерши очень сильные!
Bon sang, ces strip-teaseuses sont fortes!
Она там сейчас спрашивает у стриптизерши... как ей получить такую же работу, когда она вырастет... потому, как она чертовки уверена, что _ ваша _ работа ей не нужна.
Là, elle demande à la strip-teaseuse si plus tard, elle pourra faire comme elle, parce que votre boulot, elle le trouve nul.
Пап, это стриптизерши?
Papa, ce sont des stripteaseuses?
Насколько я знаю твоего дядю, хорошо, если просто стриптизерши.
Connaissant ton oncle, ce sont au moins des stripteaseuses.
Если вы это так оставите, недовольство будет расти. Фрэн будет еще больше циклиться. А бедная малышка Минди, выросшая без отцовского воспитания, пойдет в стриптизерши.
Sinon, vous lui en voudrez davantage, elle deviendra encore plus folle et sans figure paternelle, la pauvre Mindy finira strip-teaseuse.
- В стриптизерши?
- Strip-teaseuse?
Они все одеваются, как стриптизерши.
Elles s'habillent toutes comme des strip-teaseuses.
Потому что бейсбол, стриптизерши и оружие - могут помочь, но только одна вещь, которая действительно может залечить душевные раны, это время.
Car même si le baseball, le striptease et les armes peuvent aider, la seule chose qui puisse vraiment soigner un coeur brisé, c'est le temps.
Вам не кажется, что пахнет так, словно тут были стриптизерши?
Ça ne sent pas la strip-teaseuse ici?
Нет, я не думаю что там будут стриптизерши
- Non, je... Je ne pense pas que le Chef voulait parler de strip-teaseuses.
Но звучит это так как будто там будут стриптизерши.
Ca ressemble pourtant à du strip-tease.
Это стриптизерши
Des strip-teaseuses.
Ты неплохо двигаешься для стриптизерши.
Joli coup... pour une stripteaseuse.
Итак, стриптизерши будут!
Donc, c'est parti pour les stripteaseuses!
- но он действительно не хочет, чтобы на вечеринке были стриптизерши. - Нет, он хочет.
- mais il ne veut pas de stripteaseuses.
У меня там кролики, носовые платки, стриптизерши, пьющие черный виски.
J'ai des lapins, des foulards et des danseuses buvant du whisky.
Стриптизерши - да. Проститутки - нет.
Stipteaseusesok mais prostitués non.
Прочел тату на заднице стриптизерши, Кевин.
Parce que c'est tatoué sur le cul de la strip-teaseuse, Kevin.
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
J'ai dit à M. Ford que le seul strip-tease possible, c'est de tout enlever.
- Жалобу? И что теперь мне ожидать от этой стриптизёрши?
"Plainte officielle" d'une strip-teaseuse!
Мы сообщили греческому Интерполу чтобы они помогли ей занять место стриптизёрши в "Голубом Уголке".
Nous avons informé la Grèce par Interpol. Ils l'aideront à prendre la place de la strip-teaseuse du Blue Corner.
Стриптизёрши были хороши, а я всё равно не мог представить себя с ними вместе.
Ces strip-teaseuses étaient canon et je me suis vu avec aucune.
- Послушай, насчёт стриптизёрши... - Да?
La strip-teaseuse...
- Там будут стриптизерши. - Нет. - Правда?
Il y aura des strip-teaseuses?
Не хочу торопить, но пора на мальчишник. Стриптизёрши заждались.
Pardon de te presser, les strip-teaseuses t'attendent.
– Нет, простые стриптизёрши. Девушки, которые раздеваются.
- Non, les effeuilleuses.
В комнате были стриптизерши.
Extrêmement étrange.
- "Беременные стриптизёрши".
- Vas-y.
- "Беременные стриптизёрши". - "Чёрные лилипуты с книжками".
- "Strip-teaseuses enceintes"!
Стриптизёрши просто прутся от меня.
L'effet Doogie marche toujours sur elles.
Кто-то должен взять монументальную ответственность как делают стриптизёрши.
Il faut bien que quelqu'un prenne l'immense responsabilité qu'ont les strip-teaseuses.
Даже смерть стриптизёрши не смог подстроить.
Même une fausse mort n'est pas crédible.
Как вы думаете, когда стриптизёрши приходят домой после тяжёлой ночи и начинают раздеваться, они думают : "Блин, опять работа"?
Hé, salut. Ça va? On parlait de toi, cette fois.
Стриптизёрши должны быть живым примером для маленьких девочек.
Les strippeuses devraient tre des mod les pour les petites filles...
стриптизёрши... в итоге они оказываются в порно.
Ils disent que le strip am ne forc ment au porno.
Итак, какая это будет вечеринка без внезапно появившейся стриптизёрши. Я хочу, чтобы кто-нибудь из вас организовал это дело.
Mais une fête d'anniversaire ne saurait être complète sans strip surprise, et je souhaite que l'un d'entre vous s'en occupe.
Торчи от своей интернетовской стриптизёрши без меня, если это всё, чего ты хочешь.
Vas traîner avec ta stripteaseuse d'Internet si c'est ce que tu veux.
Сапог стриптизерши?
Une botte?
Там Осень и Кристалл... две стриптизёрши раскрывают преступления им помогает такой слащавый мягко стелющий владелец клуба мистер Ла'Шад.
Il y a l'automne et Cristal, deux équipes qui doivent résoudre un crime. avec l'aide de leur acolyte, leur chef d'équipe de bon à rien, et M. Lashade. Comment ai-je pu rater ça?
- А там есть стриптизёрши.
Gypsy, ce soir.
Это место воняет как духи стриптизёрши.
Ça pue comme dans un sex shop.
Не таскай леденцы ртом из письки стриптизёрши.
La sucette sortie de la chatte de la strippeuse.
Я не знал, что там будут стриптизерши!
Je savais pas, pour le strip-tease.
- Стриптизёрши, Сэмми.
Des stripteaseuses, Sammy.