English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сумка

Сумка tradutor Francês

1,137 parallel translation
- Нет. Гитара, сумка - все исчезло.
- Non. pas de guitare, ni sac, rien.
В попытке сохранять ему из вечного проклятия, она брала и rehid перемещается вместе с тремя своими пунктами, кожанная сумка, фарфоровая кукла, и eerily точный автопортрет.
"Voulant le sauver de la damnation, " elle a caché les manuscrits avec trois autres objets. " Une bourse de cuir,
- Кожанная сумка Ангела.
Je la prends.
Эта сумка для бензопилы.
Ce sac à tronçonneuse.
Моя сумка для бассейна.
Mes affaires!
У нас не та сумка?
On a le mauvais sac?
Сумка у нас, мисс Стейнер.
Nous avons le sac, Mlle Steiner.
- Где сумка Чарли?
Où est le sac de Charlie? - Où est-elle?
Там большая зеленая сумка внизу в моем шкафу.
Il y a un sac de plongée vert par terre dans mon armoire.
Ваша сумка у меня.
J'ai votre sac!
Моя санитарная сумка.
Mon sac de sorcier.
- Всего одна сумка.
Un sac, c'est tout.
И эта сумка... это ты положил ее туда.
Et le sac... c'est toi qui l'as mis là!
Красная сумка на крыше!
Le sac rouge, sur le toit!
Сумка лежала здесь.
Le sac était ici.
Смертник, сумка. Очень много раненых.
Un attentat suicide, un sac.
Нет, это не то Э, в моей комнате, красная сумка
Non, c'est pas bon. Ma chambre, sac rouge.
Коричневая сумка на моем столе.
Le sac en papier sur mon bureau.
- Сумка у меня!
- J'ai le sac!
- Где твоя сумка для книг?
- Où est ton cartable?
У меня твоя сумка.
J'ai ton sac.
Это самая лучшая сумка, какую только можно купить!
C'est le meilleur sac du marché, y a pas photo!
Но если бы мне когда-нибудь довелось,.. ... эта сумка сопровождала бы меня как верная собачка.
Mais si ça m'arrive un jour, ce truc me suivra comme un toutou.
Эта техника всё время подводит то сумка пропадёт, то багаж в другой город отправят.
Ça débloque sans arrêt. Ça perd les bagages, ça les envoie ailleurs.
Алан, твоя сумка попала в огонь!
Votre sac est tombé dans le feu.
У неё была подобная дорогущая сумка.
C'était en quelque sorte le sac d'un million de dollars qu'elle avait.
Разве эта сумка подходящая для книжного магазина?
Est-ce qu'il est vraiment adéquat de porter un tel sac dans une librairie?
Я уже тебе говорил, что эта сумка подходит не для каждого случая.
Je t'ai dit qu'un sac de cette sorte ne convient pas à toutes les occasions.
А для меня, самая любимая вещь в Париже, это сумка, которую ты мне подарила.
Tu peux faire ce que tu veux. Mais en ce qui me concerne, ce que j'ai le plus aimé à Paris... c'est ce sac que tu m'a donné.
Красная сумка, верно?
avec le sac rouge, non?
- Где моя сумка?
- Où est mon sac?
- А сумка?
- Et où est votre sac?
Это твоя сумка?
C'est votre sac?
Где твоя сумка?
Où est ton sac?
Просто здорово. Целая сумка штуковин для тебя, Билл.
Du matos pour toi, Bill.
– Что это за сумка, Зива?
Pourquoi ce sac, Ziva?
Фиби, где твоя сумка?
Phoebe... Où est ton sac à main?
И сумка красивая.
J'aime bien ton sac.
Где моя сумка?
Où est mon sac?
- Моя сумка!
Mon sac!
Все в тон. Даже сумка.
Tout est assorti, même le sac à main.
Это ее сумка.
C'est son sac.
- Э.. сумка...
- Le sac...
- Твоя сумка, Хён-Су!
- Hyun-soo, ton sac
Да, кстати - сумка Чанг-Хёка лежит у меня в квартире.
Le sac de Chang-Hyuk est chez moi.
- Сумка Чарльза.
Le sac de Charles.
- Это сумка из Мейсис.
De chez Macy's!
Классная сумка.
J'adore ce sac.
Сумка!
Le sac!
Жалко, сумка-то симпатичная.
Dommage, il est super.
Минутку, моя сумка.
Une seconde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]