Так рада тебя видеть tradutor Francês
245 parallel translation
Так рада тебя видеть.
- Je suis heureuse de te voir.
Фред, дорогой, я так рада тебя видеть.
Oh, Fred, je suis si contente de vous voir.
Она была так рада тебя видеть.
Ah bon? Elle était si contente de te voir!
- Я так рада тебя видеть. - Я уверен, что знаю её.
- Vous la connaissez?
Так рада тебя видеть!
Que je suis contente de te voir!
Я так рада тебя видеть.
Comment je suis heureuse de te voir.
- О, Боже, Ларри! Я так рада тебя видеть!
- Je suis si heureuse de te voir.
- Бенджамин, я так рада тебя видеть.
- Je suis si heureuse de vous voir.
Муженек, я так рада тебя видеть!
Mon mari! - C'est bon de te revoir.
Я так рада тебя видеть.
C'est si doux de te voir.
Oдо, я так рада тебя видеть.
Odo, je suis contente de vous voir.
Я так рада тебя видеть!
Ce que je suis contente de te voir.
Я так рада тебя видеть!
Oh, c'est si gentil...
Я так рада тебя видеть.
- Je suis si contente de te voir!
Джордж, я так рада тебя видеть.
Je suis si contente de te voir!
Я так рада тебя видеть.
Je suis contente de vous voir.
Привет! - О, Боже, я так рада тебя видеть!
- Ce que je suis contente de te voir.
Босли, я так рада тебя видеть!
Bosley, je suis tellement contente de te voir!
Я так рада тебя видеть!
Je suis contente de te voir!
Я так рада тебя видеть.
C'est bon de te voir.
Я так рада тебя видеть!
Je suis si contente de te voir! Ça fait si longtemps.
Я так рада тебя видеть.
C'est si bon de te voir.
Так рада тебя видеть! На нашей 10-й годовщине свадьбы.
- Ca me fait plaisir de vous voir.
- Так рада тебя видеть.
- C'est si bon de te revoir, mei-mei.
Я так рада тебя видеть.
Je suis trop contente!
Я так рада тебя видеть. Не очень!
Ou pas du tout!
Мама так рада тебя видеть.
Maman est heureuse de te voir.
Я так рада тебя видеть, Люси.
Quelle joie de vous revoir!
Эллис, я так рада тебя видеть.
Je suis contente de vous voir.
Так рада тебя видеть!
Je suis ravie.
О, я так рада видеть тебя.
Je suis si heureuse de vous voir.
Я так рада тебя снова видеть.
Je suis contente de te voir.
- Я так рада видеть тебя! - Я тоже рада!
- Je suis contente de te revoir.
Я так рада видеть тебя, Леонард.
- Je suis si contente de te voir.
Я так рада видеть тебя, Жорж.
Je suis heureuse de vous revoir, Georges.
Я так рада видеть тебя.
C'est bon de te voir.
Здравствуй, я так рада видеть тебя.
Quelle bonne surprise... Bonsoir, chérie!
О, Лайонел. Я так рада видеть тебя!
Oh, Lionel comme je suis heureuse de te voir.
- Я так рада видеть тебя, Элизабет.
- Je suis heureuse de te voir, Elizabeth.
- Лиззи, я так рада видеть тебя!
Lizzy! je suis si heureuse de vous voir.
Так рада тебя снова видеть, Дакс.
Ça me fait plaisir te revoir.
Я так рада видеть тебя!
Je suis si contente que tu sois là!
Я так рада тебя видеть.
Contente de te voir.
Я так рада видеть тебя.
- Vous tombez bien
Она будет так рада видеть тебя.
Mamie sera ravie de te voir.
Я никогда ещё так ни была рада тебя видеть за всю свою жизнь!
Je n'ai jamais été aussi heureuse de te voir!
Я так рада видеть тебя.
C'est bon de te voir, Owen.
Я так рада видеть тебя.
Je suis si contente de te... voir.
Я была так рада видеть тебя таким. В костюме, с галстуком. Ты был красивый.
J'étais si contente de vous voir en costume cravate chez le bijoutier.
Я бы сказала, что рада тебя видеть, но это не так.
Si je disais que je suis ravie de te voir, je mentirais.
- Господи! - Я так рада видеть тебя!
- Je suis si contente de te voir.
так рада 79
рада тебя видеть 511
так ребята 25
так рано 89
так расскажи мне 58
так рад 69
так рад тебя видеть 34
так романтично 59
так расскажи 27
рада тебя видеть 511
так ребята 25
так рано 89
так расскажи мне 58
так рад 69
так рад тебя видеть 34
так романтично 59
так расскажи 27