Там был парень tradutor Francês
156 parallel translation
Там был парень, он был голоден так, что готов был съесть ботинки.
Il avait si faim qu'il voulait manger ses chaussures.
Когда я зашел за ней, там был парень.
Je suis allé la chercher, son mec était là.
И там был парень, похожий на Аллана, во главе службы безопасности всей колонии.
Un type comme Allan était à la sécurité de toute la colonie.
Я видел документальный фильм, там был парень, выращенный волками.
J'ai vu un documentaire sur un gosse élevé par des loups.
Там был парень за стойкой, он мне улыбнулся.
Un des types de la réception était tout souriant.
Я положил велосипед, сел на корточки и заглянул снизу. Там был парень моего возраста.
J'ai posé ma bicyclette... je me suis mis à quatre pattes... et j'ai aperçu alors un gamin qui avait environ mon âge.
Я видел, там был парень, который был заложником в Бейруте, его приковали к батарее.
Il a invité l'ex-otage de Beyrouth enchaîné à un radiateur...
На выходные я отправилась к сестре, и там был парень, гость.
Je suis allée passer le week-end chez ma soeur et il y avait un type là... un invité.
И там был парень, ехал мне навстречу...
Et il y a ce mec qui arrive vers moi en rollers
Мы были на вечеринке, и я напилась, и там был парень по имени Райли. И я почти вляпалась в неприятности, но Тим остановил это и отвез меня домой.
On était à cette fête... et j'avais bu et il y avait cet autre gars, Riley... et j'étais pas loin d'avoir des ennuis, et Tim...
Ну, вообще-то нет, Лоис. Там был парень, который продавал колечки для штор в ванной, так что, я взял пачку.
En fait, non Lois, il y avait un gars à l'intérieur qui vendait des anneaux pour rideau de douche,
- Один пример, который я могу припомнить Я был на вечеринке. Там был парень который работал с "Евреи за Иисуса"
Je me souviens que j'étais à une soirée, chez un type de "Juifs pour Jésus".
Там был парень, из которого чуть ли не литры мочи выходили.
Y avait un gars qui pissait des litres.
Там был парень, который должен был прийти после Джеймса Кларка,
Alors, il y avait le type qui devait passer après James Clark,
Но там был парень без нижней части тела по имени... Его звали Джонни Экк.
Mais il y avait un type qui n'avait pas de jambes, un type du nom de Johnny Eck.
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову
T'as vu la pièce où on les abat avec le fusil à air comprimé?
Там был настоящий парень, который говорил за мула.
Il n'existe pas vraiment.
В этом комиксе я рассказываю обо всех своих проблемах с женщинами... начиная со школы, где я многое узнал о них... потому что там был этот парень, Скатч, вот он... злобный задира... который мог быть очень очаровательным.
Dans cette BD, je parle de mes problèmes avec les femmes. Au lycée d'abord, où j'ai beaucoup appris sur les femmes grâce à Skutch, qu'on voit là. C'était une petite brute, mais il avait du charme et toutes les filles craquaient pour lui.
Я зашла к тебе домой, а тебя нет, хорошо там был какой-то парень с молотком, он мне сказал что ты здесь.
T'étais pas chez toi. Un type avec un gros marteau... m'a dit de venir ici. Et tu es là!
Этот Голдштейн был на поезде D. Там этот парень напал на 46-летнюю даму.
J'ai avalé ma couronne en arrêtant... cette ordure.
Я был не виноват. Там какой-то парень в толпе достал меня. Он забрал у меня всю энергию.
Mais il y avait un type qui me provoquait.
Когда там, в бункере, я был наверху,... этот парень, внизу,... и у него... было два диска...
Tu penses : "Dans la chambre forte, j'étais là-haut, et lui en bas." Tu te dis... "Il avait deux disquettes."
Хотя мы несколько раз расставались и был случайный парень, там и сям, но...
On se sépare de temps en temps, et je me fais un extra par-ci par-là.
И там всегда был еще один... Только один парень, который увидит ее первым.
Pourtant il y en avait toujours un, un type seul qui la voyait le premier.
Там был один парень, и мы немного перебрали.
J'ai rencontré un mec et on a un peu trop bu.
Ну, там был парень в фуражке.
Le gars avec le chapeau.
Возможно наш парень тоже был там. Прямо под вашими носами.
Notre soldat était peut-être là-bas, etjuste sous votre nez.
Там был один парень, Тони...
Y avait ce mec, Tony...
Там был один из их собственных представителей, молодой парень по имени Крис...
Une de leurs plaidoiries, faite par un jeune type. Chris... oh.
Этот парень - герой войны! Он самый популярный госсекретарь со времён... Ну, кто там был у Линкольна!
C'est un héros de guerre et un ministre des Affaires étrangères aussi populaire que celui de Lincoln que le Sénat avait confirmé de facon unanime.
И парень из "Таксиста" тоже там был.
Il y a aussi le type de Taxi Driver.
Парень по имени Омар тоже был там.
Il y avait aussi un certain Omar.
Там был я и ЕЩЕ ОДИН ПАРЕНЬ.
C'était moi et un autre gars.
Но у неё был такой голос, как будто у неё там парень, да?
Santé. Rory, ton père a quelque chose à te dire.
И там был этот худой парень с угольными волосами и чёрной помадой на губах...
et un mec super maigre? cheveux noirs et rouge à lèvres?
Как парень почти истек кровью на моих глазах, или как я был отстранен на неделю, из-за того, что ты была там? Эйва. Я
Du gars qui a failli se vider de son sang sous mes yeux, ou du fait qu'on m'ait suspendu parce que tu étais là?
Там был один парень, на 3-ей улице. Тот, что сказал мне сколько стоят твои комиксы.
Un gamin sur Third Street m'a raconté qu'il me dirait combien valaient tes BD.
Там ещё парень был, в красной майке СССР... и девушка с ним.
Il y avait aussi un jeune gars... avec un T-shirt rouge marqué URSS... et il y avait une fille avec lui.
Парень был там.
Le garçon était là.
Там был этот парень, этот новый парень...
Il y avait ce type. Le nouveau...
Я был сегодня на вызове, там парень застрелил себя в хорошем спортивном магазине.
Je me suis occupé d'une affaire, aujourd'hui. Un mec qui s'est suicidé dans un magasin.
А ты откуда? Там был мой парень.
- Pas de problème. Dans quel commissariat travaillez-vous? C'est l'un de mes gars là-haut.
Этот парень из Йеля говорит, что что может помочь вспомнить больше, из того что люди видели во флеш-форварде используя препарат, блокирующий кальций Да я был там, это было круто
Ce gars de Yale dit pouvoir booster les souvenirs des flashs - grâce à la TRL. - J'y étais.
У меня ни малейшего понятия, как там оказался лимонен, если только парень не был любителем Кул-Эйда
Et je ne sais pas comment la limonène est arrivée là... à moins que le gars ait sniffé du Kool-Aid à l'orange.
Да, они звали его Джонни. Там еще был такой грузный парень.
Il y avait un Johnny, et un costaud.
Там был один парень, Расул. И мне его стало так жалко...
II y a ce type, Rasul, dont j'ai vraiment pitié.
Когда Гари был в тюрьме, там был один парень, методист.
Quand Gary était en prison, il y avait un type, un méthodiste.
Но был там один парень, один кусок говна, которого я никогда не забуду.
Mais il y a un salaud que je n'oublierai jamais. Gordie.
Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал :
Il y avait un autre jeune gars, encore plus péquenaud que moi, et il a crié :
Не совсем. В смысле, там был один приличный парень.
Pas vraiment, il y avait un type pas mal.
Там был такой парень, скорей всего на несколько лет старше тебя.
Un gars y était, sûrement une ou deux années au-dessus de toi,
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была какая 18
там был один парень 16
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была какая 18
там был один парень 16
там было сказано 17
там было темно 33
там была девушка 37
там были 37
там был мужчина 16
там был кто 71
там была 41
был парень 27
парень 11621
парень из 39
там было темно 33
там была девушка 37
там были 37
там был мужчина 16
там был кто 71
там была 41
был парень 27
парень 11621
парень из 39