Тано tradutor Francês
107 parallel translation
Давайте подумаем. Что бы сделал Брайан Бойтано?
- Que ferait Brian Boitano?
Точно, что бы сделал Бойтано? [амер. фигурист, олимпийский чемпион 1988 г.]
- Ouais, il ferait quoi?
А что бы сделал Брайан Бойтано?
Que ferait Brian Boitano?
" Что бы сделал Брайан Бойтано Если бы он сейчас был здесь
Que ferait Boitano S'il était avec nous?
Он бы составил план действий Вот что бы сделал Брайан Бойтано
Un plan qu'il suivrait jusqu'au bout Voilà ce que ferait Boitano
Когда Бойтано на Олимпийских играх выступал на золото
Quand Boitano fit les J. O. Patinant pour l'or
Когда Бойтано в Альпах Сражался с медведями гризли
Quand Boitano franchit les Alpes Coursé par trois gros ours
Так что бы сделал Брайан Бойтано, Если бы он был здесь
Alors que ferait Boitano s'il était avec nous?
Я уверен, надрал бы пару жоп Вот что бы сделал Брайан Бойтано
C'est sûr, il botterait quelques culs Voilà ce que ferait Boitano
Ради Венди, я тоже стану активистом Потому что так бы сделал Брайан Бойтано
Pour Wendy, je ferai Sciences Po C'est ce que ferait Boitano
И что бы сделал Брайан Бойтано
Que ferait Boitano?
И призвал их объединиться ради правды Вот что бы сделал Брайан Бойтано
Pour sauver Terrance et Phillip Voilà ce que ferait Boitano
Пока. " Когда Брайан Бойтано путешествовал во времени в 3010 год
Quand Boitano voyagea dans le temps Jusqu'en l'an 3010
А когда Бойтано строил пирамиды, он убил Кублай-хана
Quand Boitano était prince d'Égypte Il battit Kublaï Khan
Потому что Бойтано не любит всякого дерьма Кем бы оно ни было
Car Boitano est 5ème dan Faut pas le faire chier
И спасем Терранса и Филлипа Потому что так бы сделал Брайан Бойтано "
Nous sauverons Terrance et Phillip C'est ce que ferait Boitano
Нет, давай лучше к Тано, погляди на него!
Non, renversons plutôt Tano.
- Успокойся, идём обратно. - Тано!
- L'oncle Tano!
- "Давайте поприветствуем Тано!" - "Рад видеть тебя, Пеппино, и тебя, Джованни."
"Bonjour, oncle Tano! " Mes respects, Peppino! "Mes respects, Giovanni!"
Председатель Тано, прекрасный правитель колонии Чинизи!
Tano-Assis, gouverneur excellentissime de la colonie de Cinisi.
- Тано хотел бы угостить тебя кофе. - Где?
Tano t'invite à prendre un café.
Это Великий Шеф Города Мафии, Восседающий Тано! Ох!
Le grand chef Tano-Assis, grand chef de Mafiapolis.
Куча друзей, съехавшихся со Штатов, чтобы привезти кучу денег Дону Тано!
Des amis qui viennent d'Amérique pour apporter des dollars à don Tano.
Шесть миллиардов, все в сумке у Тано, потому что Тано
Six milliards pour don Tano! Pas une feuille ne bouge sans son accord.
Восседающий Тано, Великий Шеф Города Мафии подписывается!
Parole de Tano-Assis, grand manitou de Mafiapolis.
Давайте, помолитесь, Дон Тано. Вера Дона Восседающего Тано сильна. Кто знает?
Don Tano-Assis prie lui aussi, c'est un homme de grande foi.
Дон Тано, мы прощаем вас!
Don Tano, on te pardonne!
У меня есть кое-что для Тано.
J'ai un cadeau pour Tano.
Когда вернёшься в Чинизи, приподнеси этот подарок Тано и скажи ему :
Quand tu rentreras au pays, va voir Tano, donne-lui ce cadeau et dis-lui :
К тому же, помни, что Тано - это человек, с которым всегда можно договориться.
De plus, avec Tano, on peut parler.
- Я рад, что ты вернулся. - Как ты, Тано?
- Tu as bien fait de rentrer.
Да, я знаю, слава Богу, что Тано все любят.
Je sais, Tano, tout le monde l'aime, Dieu merci.
Тано с браслетом!
Tano, le vacher avec une cravate?
"Как получилось так, что Тано не может почтить своего друга Импастато?"
"Pourquoi Tano ne peut pas honorer son ami Impastato?"
Более того, я попытался уяснить, почему они не хотят видеть Тано на похоронах его друга Луиджи Импастато.
Et surtout pourquoi on ne voulait pas de Tano aux obsèques de son ami, Luigi Impastato.
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
"Tano-Assis, visage pâle, " expert en armes et trafic d'héroïne. "
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
"Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
разве Тано управляет всеми поставками наркотиков через Пунта Раизи?
toute la drogue qui passe par Punta Raisi, c'est Tano qui en fait le trafic?
Разве все заводы, спрятанные в местности Пунта Раизи принадлежат Тано?
Alors toutes les raffineries cachées dans la campagne appartiennent à Tano.
В таком случае, этот Тано, должно быть, монстр. Он - Дьявол, воплощение жестокости ;
Mais alors, ce Tano est un monstre, c'est le diable, la méchanceté, il est méchant!
Он видел, как Тано всё это делал?
Il a vu Tano faire ces choses?
Он когда-либо видел Тано, перевозящего наркотики?
Il a vu Tano acheter de la drogue?
Когда он пришёл ко мне в слезах со словами : "Тано, помоги мне найти работу."
Luigi vient me voir en pleurant : "Trouve-moi un travail. " Je n'en ai pas.
"Тано, помоги мне найти еду."
Donne-moi à manger. "
И всё это благодаря Тано,
Et tout ça, grâce à qui?
Восседающему Тано, специалисту по контрабанде оружия и героина.
A "Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
Хочешь задавить Тано? Ты его больше не любишь?
Tu veux renverser Tano?
Не так ли, Тано?
Pas vrai, Tano?
Я встретил Дона Тано. "Почём сегодня мясо?"
" On vous baise les mains, don Tano.
- Тано - мафиози!
- Tano est un mafieux!
Что сделал Тано Бадаламенти?
Que fait Tano Badalamenti?