Теон tradutor Francês
66 parallel translation
Но Теон,
Mais Théon,
Теон, за тобой последнее слово, как за главным.
Theon, en tant que directeur, tu as le dernier mot.
- Теон?
Theon?
Теон Грейджой!
Theon Greyjoy!
Делай свой выбор, Теон, и делай его побыстрее.
Fais ton choix, Theon, et fais-le vite.
Теон из Дома Грейджоев, обращаешь ли ты в день сей веру свою к Утонувшему Богу?
Théon de la maison Greyjoy, Voulez-vous que ce jour consacre votre foi dans le Dieu Noyé?
Да будет Теон, раб твой, вновь из моря рожден по подобию твоему.
Laissez Théon, votre servant, renaître de la mer comme vous le fûtes.
- Теон?
- Theon?
- Теперь уже принц Теон.
- C'est Prince Theon maintenant.
Теон.
Theon.
Пожалуйста, Теон, подумай, что ты делаешь.
Je vous en prie, Theon, Réfléchissez à ce que vous faites!
Обращайся ко мне "принц Теон", или ты будешь следующим.
Appelez moi Prince Theon Ou vous serez le suivant.
- Теон!
- Theon!
Ты обещал, что никто не пострадает. Пожалуйста, Теон.
Tu as dit que tu ne ferais de mal à personne, Theon, s'il te plaît.
Да помогут тебе Боги, Теон Грейджой.
Que les dieux te viennent en aide, Theon Greyjoy.
Теон, пожалуйста не делай этого!
Theon, s'il te plaît, arrête.
Зачем Теон...
Pourquoi est-ce que Theon...
Теон занял замок с помощью команды корабля.
Theon détient le château avec un équipage réduit.
А Теон...
Et Theon...
А если бы Теон об этом узнал, он бы их повесил.
Si Theon l'avait appris, ils auraient été pendus.
Если Теон нас досюда выследит, он будет их пытать и узнает, куда мы ушли.
Si Théon nous traque jusqu'ici, il va les torturer. Jusqu'à savoir où nous sommes.
Принц Теон.
Prince Theon.
Теон, не делай этого.
Théon, ne faites pas ça.
Теон, ты моя кровь.
Théon, Vous êtes mon sang.
У меня много маленьких пташек на Севере, милорд, но я не слышал их песен с того времени, как Теон Грейджой захватил Винтерфелл.
Je ai beaucoup de petits oiseaux dans le Nord, Mon Seigneur, mais je ne ai pas entendu leurs chansons depuis Theon Greyjoy capturé Winterfell.
Теон, послушай меня.
Theon, écoute-moi.
Я знаю тебя много лет, Теон Грейджой.
Je te connais depuis bien des années, Theon Greyjoy.
Или Теон взял их на Железные острова как заложников.
Ou Theon peut les avoir prises retour aux Iles de Fer comme otages.
Теон Грейджой убил двух его братьев.
Theon Greyjoy a tué ses deux frères.
Теон Грейджой
Theon Greyjoy.
Теон ослушался моих приказов.
Theon a désobéi à mes ordres.
Отлично, лорд Теон.
Très bien, Seigneur Theon.
Теон был ценным заложником, а не твоей игрушкой.
Theon était un otage précieux, pas ton jouet.
Теон был мне нужен.
J'avais besoin de Theon.
Теон был нашим врагом.
Theon était notre ennemi.
Что я — Теон Грейджой, сын Бейлона, наследник Железных островов.
Je suis Theon Greyjoy, fils de Balon, héritier des Iles de Fer.
А ты, значит, Теон Грейджой?
Et vous dites que vous êtes Theon Greyjoy?
Иди и скажи это своему господину, Теон Грейджой или как тебя там.
Vous allez dire à votre maître que, Theon Greyjoy, ou celui qui la baise vous êtes.
Покиньте Север сейчас же, или остальной Теон прибудет в других шкатулках ".
Quittez le Nord maintenant ou plusieurs boites suivront avec plus de Theon.
— Теон Грейджой.
- Theon Greyjoy.
Я не играю с тобой, Теон.
Je ne me joue pas de toi, Theon.
— Нельзя! — Ты Теон Грейджой.
Tu es Theon Greyjoy.
Теон?
Theon?
Не Теон Грейджой.
Il n'y a plus de Theon Greyjoy.
Теон из дома Грейджоев, который... который был воспитанником ее отца.
Theon de la Maison Greyjoy, qui était- - qui était la pupille de son père.
Теон, подожди!
Attends, Theon.
Не Теон, миледи.
Pas Theon, ma dame.
Теон, помоги мне.
Theon, aide-moi.
— Обещай мне, Теон.
- Promets-moi, Theon.
Тебя зовут Теон Грейджой.
Ton nom est Theon Greyjoy.
Не Теон!
Pas Theon!