Технарь tradutor Francês
56 parallel translation
Я не знаю, кто это, но я выясню. Будь вы технарь, я бы и вас заподозрил.
Même vous, je vous suspecterais si vous aviez l'expertise.
А Спок - технарь. Он не сделал бы это.
- Il ne falsifierait pas un rapport.
Я - мозги. Крисси - сила. Мисси - технарь.
Je suis le cerveau, Chrissy l'athlète et Missy la technicienne.
- Технарь?
T'aimes les technologies?
Гордый ненормальный технарь отключается.
La fière geek s'y attelle.
Друг-технарь Шмидта, Диксон, заканчивает возиться с документами.
Le pote techno de Schmidt, Dixon, finit les documents de voyage.
Пейджер был вроде как на предоплате, поэтому никакой информации о владельце, но к счастью, наш технарь смог извлечь из него номер.
Le pager était prépayé, donc pas d'informations sur le propriétaire, mais heureusement, le technicien a réussi à récupérer un numéro.
Но ты технарь.
Et en musique?
Может, я и технарь, но не слепой.
Tu peux être une tête de la technologie mais je ne suis pas insensible
Я просто технарь. Я считываю данные, я взламываю данные, я расшифровываю данные, я не анализирую данные...
Je suis juste un technicien.Je trouve des données, je vole des données, je décrypte des données, je n'analyse pas des données...
Очевидно, этот парень... и я не пол имел в виду... технарь.
C'est claire que ce mec... et je ne veut pas dire que c'est forcement un mec... est très fort en technologie.
Мой знакомый лондонский технарь отследил номер счёта на записке к этому человеку и к этому адресу.
Mon technicien à Londres a tracé le numéro de compte sur la note à cet homme et cette adresse.
Кто тут наш технарь?
Lequel est notre technophile?
Ему нужен технарь.
Il a besoin d'un technicien.
Я не технарь... но вы считаете что это возможно?
Maintenant, je ne suis pas un geek donc... mais penses tu que ce soit possible?
- Отсюда - нет, но в посольстве есть технарь, он поможет.
Pas d'ici. Mais il y a un technicien à mon ambassade.
Сэм Бреннер. Он технарь.
M. Brenner, pro des nouvelles technologies.
И прямо сейчас один мой технарь пытается отследить, откуда.
J'essaye de retrouver celui qui a fait ça.
Эй, и что теперь, мне пойти в технарь на веб-дизайнера?
Hey, alors quoi, maintenant je vais à ITT Tech pour la conception web?
Смотри! Это твой сексуальный технарь!
C'est ta représentante technique sexy!
Твой сексуальный технарь!
Ta représentante technique sexy!
И она... она - технарь.
Et c'est une représentante technique.
Гений-технарь, профессиональный футболист, будущий верховный судья.
Un génie de la technologie, Un footballeur professionnel. Et un futur juge de la cour suprême.
Силиконовая Холли - блоггер-технарь, так почему люди пишут подобное :
Silicon Hallies est une blogueuse high-tech, alors pourquoi des gens postent des trucs comme,
Нужен технарь.
On va avoir besoin d'un technicien.
Хоть он и главный технарь в одной из крупнейших в мире компаний, у него Blackberry.
Même si ce mec est à la tête de l'une des plus grandes société du monde il a un Blackberry.
Он не технарь.
C'est pas un technophile.
Я не технарь, поэтому не могу сказать в чём дело.
Je ne suis pas un technicien, je ne peux pas dire ce qui ne va pas.
Занятия спортом, но потом я вспомнила, что ты – технарь.
Fitness, mais ensuite je me rappelle que vous êtes un rat de laboratoire.
Ты, как технарь, знаешь, как такое возможно.
Je sais que tu as une théorie loufoque.
Так вот, один мой знакомый технарь смог отследить джвижение средств... с вашего счета.
J'ai un technicien qui a pu remonter jusqu'à vous.
Это Гевин, наш технарь.
Arrête, Andy.
Или это мог быть просто технарь из сотовой компании, у которого слишком много свободного времени.
Ou un technicien de la compagnie téléphonique avec du temps à tuer.
Как-будто технарь действительно тебе ответит.
Comme si le technicien allait répondre.
Окей, технарь печатает.
- Je te connais? - Le technicien écrit.
Он именно такой технарь, которых любит использовать КГБ.
C'était tout à fait le genre d'informaticien que le KGB aime utiliser.
Ты же мой технарь.
Vous êtes mon mec tech.
Джеймс, технарь, распустил слух, что у меня есть украденная картина Винтона Миллера и я только что получил письмо от парня, который сказал, что может её продать.
Donc je devais James Tech a mis le mot que j'ai un Winton Miller volés et je viens de recevoir un e-mail de la personne qui a dit qu'il pourrait vendre pour moi.
Ты опытный технарь и важный член этой команды.
Tu es un technicien hors pair, tu es utile.
Ты же технарь.
Tu es le technicien.
Ты же офигенный технарь.
Tu es le foutu technicien.
Я же офигенный технарь.
Je suis le foutu technicien.
Зацени, тут Технарь.
Je veux dire, regarde, Gearhead est ici.
Технарь сказал, следов борьбы не было, так что пойду взгляну на следы, поищу какие-нибудь улики.
Les techniciens ont dit qu'il n'y a pas de signes de lutte, donc je vais aller jeter un oeil aux sentiers et voir si je peux trouver des preuves.
Лесбуха-технарь.
La gouine se tape la technique.
- ( технарь ) Осталась минута.
- Soixante secondes.
- ( технарь ) Пятнадцать секунд.
Quinze secondes.
- ( технарь ) Эфир через пять, четыре, три, два...
- À l'antenne dans cinq, quatre, trois...
- ( технарь ) Детектив БАбино. Меня вызывали?
J'ai été convoqué?
Наш убийца - технарь.
Le tueur s'y connaît en technologie.
Джоуи. "Технарь с добрым сердцем".
"Tech Froid, Cœur Chaud"