English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Торговец оружием

Торговец оружием tradutor Francês

85 parallel translation
Он - крупнейший торговец оружием на Западном побережье.
C'est le plus gros trafiquant d'armes de la côte Ouest.
Торговец оружием. Алмазы - его маленькое хобби.
Mais il a un hobby, plutôt une obsession.
Он - торговец оружием, толстый ференги
Il vend des armes. Un énorme Ferengi.
Он торговец оружием.
C'est un trafiquant d'armes.
Торговец оружием. Верно...
- Le trafiquant d'armes?
Люк Аламанд, банкир, торговец оружием, появляется на улице.
Le financier et marchand d'armes Luc Allamand sort dans la rue.
Он ведёт себя, будто он крупный международный торговец оружием когда, да ладно, признай, все, кому он продаёт, простые нарики.
Il joue les gros marchands d'armes alors qu'en fait il ne vend qu'à des petits dealers.
Вот здесь, в Манагуа - торговец оружием, он переводит фонды наркодельцу на Каймановых островах.
Y a un trafiquant d'armes de Managua qui a effectué un transfert de fonds vers un trafiquant de drogue basé aux îles Caïmans.
Эй! Я - торговец оружием, а не солдат.
Je suis marchand d'armes, pas soldat.
- На самом деле я торговец оружием.
Je suis trafiquante d'armes.
Это Арнольд Гандарс, главный торговец оружием.
Voici Arnold Gundars, l'un des pires trafiquants d'armes.
Значит вы торговец оружием?
Vous êtes un trafiquant d'armes?
Когда торговец оружием выходит на тропу войны, он должен помнить, что недостатка оружия не будет.
Le problème, quand deux trafiquants entrent en conflit, c'est que les munitions ne font jamais défaut.
Самый крупный торговец оружием - твой лидер, президент США. Он ежедневно продает столько, сколько я за год.
Et comme le plus grand trafiquant d'armes du monde est votre patron, le Président des États-Unis, qui expédie plus de marchandises en un jour que moi en un an...
Торговец оружием
MARCHAND D'ARMES
Это Чочки Шмир, безжалостный международный торговец оружием.
C'est tout ce que t'as, hein? Tu vas mourir dans mes bras!
Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием.
Aujourd'hui... Sham Shui Po, dit "Le Tigre", assassiné.
Трегер, торговец оружием гниет в земле... Номер 11.
Un trafiquant de plus en enfer.
Это Чочки Шмир, безжалостный международный торговец оружием. который сейчас, неожиданно, продюсирует кино.
Voici Tchochkie Schmear, un trafiquant d'armes international impitoyable... qui produit soudainement des films maintenant.
Торговец оружием на черном рынке.
Il vend des armes au marché noir.
Хорошо, если я Лиам Койл, торговец оружием, ты-то кто такой?
Si je suis Liam Coyle, trafiquant d'armes. Vous êtes qui?
Например, на такого как торговец оружием по имени Сеймур?
Comme Seymoun, le vendeur d'armes?
- Да, У меня мало времени. - Помнишь Бреннена? - Да, торговец оружием.
Le vendeur d'armes qui attache des bombes sur des enfants.
Крупнейший торговец оружием на побережье только что поклялся мне в верности.
Le principal vendeur d'armes du coin vient de m'épouser.
Бывший торговец оружием, директор "Сейбрлинг Индастриз".
C'est un ancien trafiquant d'armes et le PDG des entreprises Saberling.
Похоже, люди Антонио Кинтаны. Он испанский торговец оружием Тоже хочет батарейку.
Peut-être les hommes d'Antonio Quintana, un trafiquant d'armes espagnol qui veut aussi la batterie.
Лучше б это так и было.. Иначе один торговец оружием Удавится у меня на каблучке
Je l'espère, sinon je connais un marchand d'armes qui va bouffer mes talons hauts.
Он плохой человек, он... Торговец оружием.
Un trafiquant d'armes?
А ваш клиент торговец оружием, убийца и лжец.
Que votre client est un trafiquant d'armes, un tueur et un menteur.
Фи, контакт Джесси был не просто торговец оружием. Я знаю.
Fi, le contact de Jesse n'était pas qu'un trafiquant d'armes.
Бреннен не просто какой-то торговец оружием.
Brennen n'est pas juste un marchand d'armes.
Алексей Волкофф - торговец оружием, отшельник
Alexei Volkoff. Trafiquant d'armes.
И я подозреваю, что торговец оружием, Феликс Артигас, наконец нашел его в Гонконге и против его воли забрал на Шри Ланку, чтобы разработать химическое оружие.
Et je suspecte Felix Artigas, le trafiquant d'armes, de l'avoir retrouvé à Hong Kong et de l'avoir entraîné au Sri Lanka développer des armes chimiques.
Ну, может быть это был другой торговец оружием, который модифицировал патроны lokken 2-12 гексогенным составляющим.
Qui d'autre que toi modifie ses pièces de Lokken 2-12 avec un composant RD-X.
Торговец оружием 8 лет назад.
Trafiquant d'armes, il y a huit ans. ...
Я так и думал. Да, он торговец оружием.
C'est un marchand d'armes, un intermédiaire d'Al-Qaida en Irak.
Трент Огастин. Местный торговец оружием.
Petit vendeur d'armes.
- А ты торговец оружием.
Et tu es un trafiquant d'armes.
Тут Сили уверяет меня, что вы самый милый, самый обходительный торговец оружием, которого он когда-либо видел.
Seeley dit que vous êtes le plus gentil trafiquant d'armes qui soit.
Вы торговец оружием, а он делает видео игры, какой совместный бизнес?
Vous êtes un trafiquant d'armes, et il fait des jeux vidéos, quel genre d'affaires?
Быстрая версия : твой отец международный торговец оружием и убийца и все окружающие его люди плохие парни, ясно?
Version courte, votre père est un marchand d'armes, un meurtrier, un gros méchant...
Торговец оружием.
Dragan Pichushkin.
Он в тюрьме, но Волкофф - крупный торговец оружием
Il est en prison. Alexei Volkoff est un trafiquant d'armes puissant.
Итальянский торговец оружием. Этторе Ла Барба.
Un trafiquant d'armes italien, Etorre La Barba.
Он международный торговец оружием с глубокими связями с японской якудзой.
Trafiquant d'armes international lié aux Yakuza japonais.
И как должен выглядеть торговец оружием?
Et a quoi peut ressembler un trafiquant?
Некий торговец оружием, Виктор Дроган.
On a peut-être une piste.
"Привет, я Эбби Шуто, международный торговец биологическим оружием".
"Bonjour, je suis Abby Sciuto," "trafiquante internationale d'armes biologiques."
Торговец оружием.
Le marchand d'armes.
Торговец оружием.
Tu sais ce qu'il est aussi?
Торговец оружием из Турции.
Trafiquant d'armes turc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]