English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Торты

Торты tradutor Francês

161 parallel translation
Хобсон, у нас будут миндальные торты с кофе?
Aurons-nous des gâteaux aux amandes, Hobson?
- Но у нас должны быть торты с миндалем.
- Mais il nous en faut.
Спасибо, мистер Симпсон! Я рад, что вы нашлись. А то мы уже в городе все торты перепробовали.
On vous a cherchée dans tous les gâteaux du coin!
- Я никогда не пекла торты.
- Je n'ai jamais préparé de gâteau.
Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты...
Roulés à la confiture, éclairs, tartes à la crème, tartes aux cerises...
Ей не заставить нас отказаться от этого базара. Мы будем печь торты. Много тортов.
Elle ne nous empêchera pas de faire des gâteaux pour la foire.
Я б никогда! .. А как они раскупали эти торты!
Je ne pensais pas vendre autant de gâteaux!
Жеральдина привезла торты? Да, можешь не беспокоиться.
Géraldine a apporté les tartes?
Торты!
Gâteaux!
Чудодейственные торты из плоти и крови Христа!
Gâteaux miraculeux Faits avec le corps du Christ! Hé!
– Торты!
- Gâteaux.
Я не люблю торты.
Je n'aime pas les gâteaux.
O да, "Сотбиз". Да, они делают отличные торты.
Sotheby's. Ils font de super gâteaux.
Была пятница. У нас разные торты каждую пятницу.
On a un gâteau différent tous les vendredis.
Да. Да, я не большой любитель грандиозных прощаний : торты, свечи и прочий тарарам.
Oui... je n'aime pas les grands adieux... gâteaux, bougies et ramdam.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
Tu aimais les tartes à la crème.
Теперь они делают такие классные торты на заказ разных форм.
De toute façon, ils font ces super nouveaux gâteaux et tous de différentes formes.
Рэйч? А в этой пекарне случайно не делают также эротические торты?
Rachel, est-ce que cette boulangerie, par chance, cuisinerait aussi... des gâteaux érotiques?
Бетти! Торты уже привезли!
Lettie, les madeleines sont prêtes.
Но больше всего - торты с взбитыми сливками.
Mais j'aime surtout les gâteaux à la chantilly.
Привет. Где здесь торты пекут?
Hey, qui est en train de faire un puzzle?
ј так все люб € т торты-мороженое.
Je pense que tout le monde aime les gâteaux glacés.
Нет, я не очень люблю торты.
Non, je n'aime pas trop ça.
Только праздничные торты для детей. Это золотое дно.
Des gâteaux d'anniversaire pour les gosses.
- Терпеть не могу торты.
- J'ai horreur des anniversaires.
Пеки торты, веселый пекарь.
Fais des gâteaux, Eddie le Pâtissier.
А ведь если учесть мой вклад в нашу военную мощь мы должны бы есть торты касутэра или сэндвичи.
On pourrait penser qu'avec mes contributions à l'effort de guerre... Nous devrions être en train de manger des gateaux et des sandwiches.
Пока у нас еще был сахар мы продавали торты ампан и касутэра.
Quand on trouvait encore du sucre... Nous vendions... des brioches et des gâteaux...
Знаете, я делаю торты для множества обалденных салонов свадебных платьев.
Tu sais, j'ai fait des gâteaux de mariage pour un tas de magasins nuptiaux.
- Я ненавижу шоколадные торты.
Je déteste les gâteaux au chocolat.
- Новый способ есть торты... сосать как конфетки.
- Très original... Comme un bonbon.
Так вот где Марти покупает торты?
C'est ici que Marty achète ses gâteaux?
А ещё торты-мороженое.
Et les Eskimo. Et les Happy Meals de McDonald s.
Они иногда делают свои торты слишком сладкими.
Parfois, ils les font trop sucrés.
Я люблю торты.
J'adore la tarte.
Я пеку торты в форме лиц знаменитостей.
Votre activité? Je fais des gâteaux people.
Торты? Да.
Des gâteaux?
Дети, в частности, могут съесть пирожные и торты.
Les enfants apprécient les pâtisseries qui y sont proposées.
Я про растения знаю только то, что ты делаешь из них торты.
Je n'y connais rien aux plantes, à part que t'en fais des gâteaux.
Боже, я и не знала, что ты умеешь печь торты. Я собиралась купит приоженые от "Леди Джейн".
J'allais justement chercher des gâteaux chez "Sweet Lady Jane".
Теперь готовим торты.
C'est l'heure du concours de cuisine.
Они приготовят новые торты.
Ils vont faire d'autres gâteaux.
Сплошные торты и стриптизерши.
Strip-teaseuses et gâteaux tout le long.
Я люблю свадебные торты. Это та часть брака, которая никогда тебя не разочаровывает.
Dans un mariage, le gâteau est le seul truc qui ne déçoit jamais.
Воруют наши операции. Съедают все торты в сестринской.
Ils volent nos opérations, ils mangent nos gâteaux.
Я говорил, что люблю торты?
J'adore les gâteaux.
"Эйфлория" предлагает свои услуги. Просто торты должны быть разными.
Pour les fleurs, Eufloria a fait une offre.
Торты!
Tartes!
Ты не любишь торты?
Vous n'aimez pas ça?
Я больше не люблю торты.
Tu peux manger une part de gâteau.
Обличение немыслимых цен на свадебные торты?
- Non. Non. Ok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]