English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Трусиков

Трусиков tradutor Francês

149 parallel translation
Трое шаровар, 25 кимоно, три комбинации... 5 трусиков, 15 женских сорочек.
3 pantalons, 25 kimonos, 1 0 combinaisons, 5 culottes en dentelles, 1 5 chemises.
Три шерстяных кофточки. Две пары трусиков. И две пары носочков.
Les gilets de laine, Les caleçons, les chaussettes...
- Даже трусиков.
- Pas même une culotte.
На ней не было трусиков.
Elle n'avait pas de culotte.
Видимая линия трусиков.
Marque de la culotte.
- Ты добрался до ее трусиков, правда?
- Tu y as mis la main?
Уберите ваши грязные лапы... от моих шелковых трусиков.
Otez vos mains lubriques de mes dessous pudiques
Совсем не носит трусиков.
Tu ne portes pas de culotte.
Вы знаете, что я без трусиков.
Vous savez que je ne porte pas de sous-vêtement. Pas vrai?
Помню, как однажды пришла в школу без трусиков помню, что парня, заметившего это, звали Рики Фридберг.
Et la fois où j'ai oublié de mettre une culotte à l'école... et le nom du garçon qui s'en est aperçu : Ricky Friedburg.
Его возбуждала мысль, что она ходит между столиками гостей без трусиков.
Ça l'excitait de savoir qu'elle circulait parmi les tables et les clients sans sa culotte.
Хочу, чтоб потом кусочки этих трусиков были в моем салате. Ой, Роуч!
Tu sais que je veux des morceaux de slip dans ma salade plus tard.
Правда, у меня одна струна на гитаре лопнула. Чендлер, можно одолжить у тебя резинку от трусиков?
Sauf que j'ai une corde de guitare cassée.
- На мне нет трусиков.
Je n'ai pas de culotte.
Нет. И трусиков тоже не жди.
Et si j'étais toi, j'oublierais mes petites culottes.
На мне нет трусиков, Бен.
Je porte pas de sous-vêtements, Ben.
Мне нравится считать себя Коломбо трусиков. [Лейтенант Коломбо, детектив из сериала]
Je suis un peu le Columbo des culottes...
Показ её трусиков не был ни намеренным, ни непреднамеренным.
Montrer son slip n'était ni volontaire ni involontaire.
Через светлую одежду отлично просматривается белье - лифчики, линии трусиков.
Elles portent des vêtements colorés, faisant apparaître leurs dessous. Une bretelle de soutif, une lanière de pantalon.
Уверен, Мансуриан сидит у себя там наверху и размышляет, как добраться до твоих трусиков.
Mansourian doit comploter pour te mettre la main dans le pantalon.
Даю этой кошечке час, не больше, и мы будем танцевать без трусиков.
Je lui donne pas une heure pour se retrouver à poil.
Я сегодня без трусиков.
Je porte pas de culotte.
Ты живешь нелепо! Одна в шикарной квартире. И зачем тебе коллекция трусиков?
T'es ridicule toute seule dans ton appartement nickel avec ta collection de culottes...
- Крохотная пара трусиков.
Une petite culotte riquiqui.
Джереми... На мне нет трусиков...
Je n'ai pas de culotte.
... а теперь ходишь без трусиков.
J'essaie de suivre.
"На мне нет трусиков."
Tout a changé. - Il n'y a rien à dire.
- Уже не больно! - А на мне нет трусиков!
Je n'ai pas de culotte.
А теперь похорони меня в лавине трусиков.
Maintenant, ensevelis-moi sous une avalanche de culottes.
Но до её трусиков ты ещё не добрался?
Mais tu n'as pas encore été dans sa culotte, n'est-ce pas?
Мне надоело вылавливать доллары из трусиков.
J'arrête de récolter de l'argent dans mes strings.
Стив не сможет приехать. У него ЧП - рекламная фотосессия трусиков "танга".
Steve a une urgence de photos de string.
Да, от некачественных трусиков "танга" помереть можно, если врежутся в зад.
- Quand ça se coince, c'est fatal.
Я сегодня без трусиков.
Je n'ai pas de culotte.
Но, эм, мне просто на счет, эм, трусиков... На счет твоих трусиков...
Mais, je me posais des questions sur, euh, la culotte... ta culotte...
У женщин по 2 набора трусиков?
Est-ce que les femmes ont deux jeux de culottes?
Это из-за трусиков?
C'est à cause de la culotte?
Ты достигла самого дна. Нет, ты пошла еще дальше прокопала в этом дне дыру до самой Японии а там бросилась на первый попавшийся замызганный футон и не пожалела своих трусиков для Железного Повара.
T'as pas juste attend le fond, t'es en dessous du fond, et t'as creusé un trou au Japon... et t'as chopé le 1er futon dégeu qui passait et t'as échangé tes sous-vêtements avec le grand chef.
Осторожно. На мне нет трусиков.
Attention, je ne porte pas de culotte.
А как насчет моих трусиков?
Et ma culotte, non? Non!
И на ней нет трусиков.
Elle ne portait pas de culotte!
Встреча по работе с агентом, продюсером и все такое, а тут кошечка без трусиков.
Imagine la scène. Un agent, un producteur autour d'elle. Et la petite poulette sans culotte.
Будьте осторожны, когда встаёте, поскольку содержимое ваших трусиков могло переместиться во время совокупления.
Veuillez faire attention quand vous vous levez, car le contenu de votre culotte a peut être bougé pendant le coït.
- Не вынимай свои тампоны из своих трусиков, Вейфали.
- Arrête de tout dramatiser, Waverly.
Хотя, когда я одела колготки в сеточку своей мамы на школьную дискотеку, Дэйви сказал, что это смело, потому что раньше женщины одевали такие колготки без трусиков, и шли на оргии, поэтому на маминых колготках должны были остаться следы.
Mais Davey, quand j'ai mis les bas résille de ma mère à la soirée disco, il a dit que c'était crade parce que les femmes en portaient sans culotte, aux orgies. Du coup, ma mère doit les avoir tachés.
Спорим, эта шалава не носит трусиков!
Je paris que la chienne porte pas de culotte!
Однажды он попросил её выходить в зал без трусиков.
Un jour, le patron a demandé a sa femme d'enlever la culotte pour faire le service.
По-твоему, эта тоже без трусиков?
Tu crois qu'elle fait pareil?
- А трусиков у тебя нет? - Нет.
Tu as pu prendre des culottes?
А сейчас разгуливаешь без трусиков.
J'essaie de suivre.
Ну, после вчерашнего вечера, вероятно, он думает, что ты не можешь позволить себе даже трусиков.
Ouais, ben... hier soir, il a dû se dire que t'avais pas de quoi te payer des culottes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]