English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Тупая задница

Тупая задница tradutor Francês

68 parallel translation
Ты, тупая задница!
Espèce de crétin!
Сходи к парикмахеру или еще куда, тупая задница.
Va chez le coiffeur. Lâche-moi la grappe.
Ты тупая задница.
Gros crétin.
Я полицейский, ты, тупая задница!
- Balance ça. On est des flics! Bande d'enculés!
Тупая задница!
Crétin!
Бздунишка... тупая задница, ленивая задница...
trou du cul... crétin, fainéant...
Ну, не кукла же, ты, тупая задница.
Pas celui du Muppet Show.
Не тебя, тупая задница. Его!
Pas toi abruti, lui.
Просто он такая... тупая задница.
C'est juste que c'est un tel crétin...
Да, чувачки! Добро пожаловать на наше шоу Тупая задница!
Bienvenue dans "L'abruti de service"!
Самая большая тупая задница, кототорую я знаю.
- Le plus gros abruti que je connaisse.
Да, Капитан Отважный покажет вам, какая он на самом деле тупая задница.
Capitaine Casse-cou va vous montrer quel abruti il est.
Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете.
Je vous préviens. Seul un abruti écervelé ne prendrait aucune mesure de sécurité pour réaliser les cascades auxquelles vous allez assister.
Теперь это тупая задница!
Quel abruti de service!
Это тупая задница! Это тупая задница!
Quel abruti de service!
Вы знакомы с Шоу Тупая Задница?
- Vous regardez "L'abruti de service"?
С Шоу Тупая Задница?
- "L'abruti de service"?
Вот поэтому они и называют это Тупая Задница.
D'où le titre "L'abruti de service".
Теперь это тупая задница!
Quel abruti de service.
Теперь это тупая задница.
- Quel abruti de service.
Это то из чего мы сделаны, тупая задница.
Ca c'est de quoi nous sommes faites, crétin.
Прощай, тупая задница!
A bientôt, crétin!
"Сделай все как было, тупая задница".
"Tu la répares, crétin!"
Стоять в углу и бормотать каждому вслед "тупая задница" не значит общаться.
Oh, rester dans un coin en marmonnant "crétin" à ceux qui passent ne signifie pas "renouer" avec quelqu'un...
Где мои кексы, тупая задница?
Où sont mes muffins, crétin? !
Кто это там, тупая задница?
C'est qui, crétin?
Нет у меня никакого человека, тупая задница.
Je n'ai personne, crétin.
Только не ради тебя, тупая задница.
Pas pour toi, crétin.
А теперь собери мозги в кучу и марш за учебники, тупая задница.
Alors utilises le petit cerveau que tu as, et lis tes bouquins, crétin.
Заткнись, тупая задница.
Fermes-la, crétin.
Он этого не ожидал, тупая задница.
Il n'a rien vu venir. Quel idiot.
Можете звать его тупая задница.
Appelez-le l'andouille.
Молчи, тупая задница.
Ferme-la, andouille.
Ты такая же тупая задница, как и он!
Tu es une andouille comme lui.
Сами вы тупая задница!
C'est vous l'andouille.
С днем рождения, тупая задница.
Bon anniversaire, andouille.
Опять какая-то тупая задница?
Encore un débile?
- О, правда? - Хочу, чтобы ты знал, я проклято лояльна, ты, тупая задница.
Laisse moi te dire qu'il n'y pas plus loyale que moi, imbécile!
- Могло быть и хуже. А! Если бы он был сделан из дерева, ты, тупая задница.
Ça pourrait être pire si elle était en bois, imbécile!
Это еще хуже, тупая задница!
C'est pire, andouille!
А теперь, убери все это дерьмо, выкинь мусор и ешь бананы, тупая ты задница!
Alors nettoies tout ce merdier, sors les poubelles et manges une banane, crétin!
Тупая задница.
Sous-merde!
С твоей матерью, тупая ты задница.
Ta mère, crétin.
Теперь, это тупая задница.
Quel abruti de service.
Вы имеете ввиду о Шоу Тупая Задница?
- De "L'abruti de service"?
Я Рэд, тупая задница.
Je suis Red, crétin!
Тупая ты задница!
Crétin!
Он изобрел электричество, тупая ты задница.
Il a inventé l'électricité, crétin.
Почему бы тебе, не спеть "Я надутая задница"? И отвези меня домой, тупая черепушка.
Pourquoi pas chanter "Le Con siphonné"... et me raccompagner, cramé du cerveau?
Да! "Молчи, тупая задница". Идет.
Ferme-la, andouille!
Заткнись, тупая задница.
- Tais-toi abruti

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]