Углерод tradutor Francês
59 parallel translation
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Le carbone 14 est l'un des éléments les plus dangereux des retombées radioactives.
В космосе углерод существует в изобилии, и он образует великолепные соединения органических молекул которые как нельзя лучше подходят для жизни.
On trouve du carbone partout dans le cosmos... et il produit des molécules admirablement complexes... très bien adaptées à la vie.
Углерод представлен углём. Кальций в наших костях - это мел. Азот в белках – жидкий воздух.
Le carbone est représenté par du charbon... le calcium de nos os par de la craie... l'azote de nos protéines par de l'air liquide... le fer de notre sang par des clous rouillés.
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий аммиак заменяет жидкую воду.
On évoque des formes de vie dans lesquelles... le silicium remplace le carbone... ou l'ammoniaque liquide remplace l'eau.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Ou l'hydrogène, le carbone, l'azote, l'oxygène, le phosphore, le soufre... qui sont des éléments essentiels à la vie.
Шесть - углерод, семь - азот.
Six, du carbone.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
Son noyau sera alors devenu si brûlant... qu'il convertira l'hélium en carbone.
Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами. Мы бы обнаружили, что больше всего в нем водорода, элемента, древнего, как вселенная. Мы бы нашли углерод, кислород, кремний.
En voyageant dans l'univers... à bord de notre vaisseau fictif... si on pouvait recueillir le gaz interstellaire... on trouverait surtout de l'hydrogène... le plus vieil élément de l'univers... ainsi que du carbone et de l'oxygène.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
Le silicium des roches, l'oxygène de l'air, le carbone de l'ADN... l'or de nos banques, l'uranium de nos arsenaux... ont tous été créés à des milliers d'années-lumière... il y a des milliards d'années.
Углерод и кислород, кремний и железо.
carbone, oxygène, silicium et fer.
Это вызовет каскадный эффект, который преобразует углерод и кислород в элементарный водород.
Ce qui transformera le carbone et l'oxygène de l'étoile en hydrogène élémentaire.
Водород, кислород, углерод.
Hydrogène, oxygène, carbone.
дай мне четырЄххлористый углерод возьми... ой, как красиво!
Passe-moi le... Ie tétrachlorure de carbone. Tiens.
Видишь ли, фуллерен - это углерод, как алмаз, но он пустой внутри, потому легкий.
Ce "ballon de foot" est en carbone, tout comme le diamant, mais il est creux, donc légèr.
Хлор, углерод, кобальт, медь, вольфрам, олово и натрий.
Et la chlorine, le carbone, le cobalt, le copper, le tungstène, l'étain, et le sodium
Углерод : 9 %.
Carbone : 9 %.
Углерод : 9.
Carbone : 9.
Ориентированный углерод-четырнадцать позволяет хранить кубИты с повышенной плотностью в оптическом квантовом процессоре.
L'alignement du carbone 14 permet un stockage dense dans un processeur quantique optique.
Но искуственные. Кто-то превращал тут антрацит в изометрический пирамидальный октаэдр углерод четырнадцать.
Quelqu'un transforme l'anthracite en carbon 14 cubique-hexoctaédrique.
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Potassium, 35 %. Carbone, 18 %. Phosphore, 1.0.
Говори таблицу Менделеева. Водород, гелий, литий, бериллий бор, углерод, азот, кислород фтор, неон, натрий, магний, алюминий кремний, фосфор, сера...
Hydrogène, helium, lithium, beryllium, boron, carbone, nitrogène, oxygène, fluorine, neon, sodium, magnesium, aluminum, silicon, phosphore, sulfur...
Леса поглощают углерод.
Les forêts stockent le carbone.
Но я также видел в Дании... прототип угольной электростанции... выбрасывающей углерод в почву, а не в воздух.
Mais j'ai vu aussi, au Danemark, un prototype de centrale au charbon qui rejette son carbone dans le sol plutôt que dans l'air.
Углерод.
Le carbone.
Углерод - центр всего этого.
Le carbone est au centre de tout.
Всё, что живет, жило, будет жить. Углерод.
Tout ce qui vit, a vécu et vivra est du carbone.
Кармен - углерод.
Carmen est du carbone.
А так же гель, встречается углерод и азот. А теперь подумайте о наборе обстоятельств при которых этот огненный шар окажется на подходящей дистанции. Отлично.
- Avec un peu de carbone et d'azote par-ci par-là.
Типичная американская тарелка - это наполовину мясо, на четверть переваренные овощи и какой-нибудь белый картофель, и еще на четверть - это другой сложный углерод.
L'homme moderne mange trop d'aliments transformà © s et de produits animaux. Et pas suffisamment de produits naturels. L'assiette amà © ricaine typique se compose pour moitià © de viande, d'un quart de là © gumes trop cuits ou d'une pomme de terre vapeur, et pour le reste, on retrouve encore des fà © culents.
Как только организм умирает, он перестает поглощать углерод.
Après la mort, l'organisme n'ingère plus de carbone.
В частности, мы выделяем углерод 14, который начинает разлагаться со смертью тела, и проанализировав степень разложения, мы можем определить возраст мертвого организма с потрясающей точностью.
Le taux en carbone 14, en particulier, décline dès la mort et en en analysant le taux, on peut dater le corps de façon sûre.
Состав нашего тела довольно сложен, он включает порядка сорока элементов, но 96 % тела это углерод, азот, кислород и водород.
Bon, je suis fait d'à peu près 40 éléments, à peu près la moitié des éléments connus, ce qui est très complexe. Mais en fait, 96 % de moi est fait uniquement de quatre d'entre eux, carbone, azote, oxygène et hydrogène.
Углерод в соединении с другими элементами образует ткани, из которых мы состоим, а эта последовательность включает кремний или...
Avec les autres éléments, ça nous définit, mais ces séquences ont une base de silicium, donc...
Бриллианты, кристаллизованный углерод.
Diamants, charbon cristallisé.
"Углерод"...
Carbone.
Сначала это просто углерод. Черный, как уголь, в километрах под землей.
C'est d'abord du carbone, noir comme du charbon, enfoui à des kilomètres sous terre.
А истощение озонового слоя вызвано хлорфторуглеродами - группой соединений, которые содержат только хлор, фтор, углерод, - также известной как фреон.
Et la diminution de l'ozone est causée par le chlorofluorocarbone, un ensemble de composés contenant seulement du chlore, du fluor, du carbone, aussi appelé fréon.
Разве это не лист элементов, водород, углерод, гелий?
N'est-ce pas une liste des éléments, hydrogène, carbone, hélium?
Бриллианты давно производят в промышленных условиях, углерод под действием тепла и давления, имитация матери-природы в лаборатории.
Cela fait longtemps que des diamants sont produits industriellement en faisant brûler du charbon sous haute pression, imitant mère nature en labo.
С чего бы мне визжать из-за бесцветного, чистый кристаллизованный углерод?
Pourquoi devrais-je hurler pour une forme cristalline et incolore de carbone pur?
Вообще-то все мы - организмы, чьей основой является углерод. Серьезно?
En fait, nous sommes tous des organismes basés sur le carbone.
Углерод.
Du carbone.
Углерод со смолистой примесью и малой толикой древесной золы.
Du carbone avec des résidus goudronneux et de cendres de bois.
Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот.
Hydrogène, hélium, lithium, béryllium, bore, carbone...
Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот, кислород, фтор.
Hydrogène, hélium, lithium, béryllium, bore, carbone, azote, oxygène, fluor, néon.
Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот, кислород, фтор.
Hydrogène, hélium, lithium, béryllium, bore, carbone, azote, oxygène, fluor.
Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот, кислород, фтор, неон, натрий...
Finissons-en. Hydrogène, hélium, lithium, bore, carbone, azote, oxygène, fluor, néon, sodium.
Углерод, марганец, фосфор, сера.
Carbone, manganèse, phosphore, sulfure.
Просто не думаю, что правильно тратить такие деньжищи на алотропированый углерод. Алотропированый углерод? Рад, что ты не пропускал уроки химии.
Quelque part dehors il y a un trésor de pirate vieux de 130 ans que l'on cherche, ou que la clé pour trouver et sur une cassette Betamax de 40 ans.
Это углерод.
Le carbone.
углерод.
Dans un crayon il est sous forme de graphite.