Угри tradutor Francês
41 parallel translation
Я выдавлю тебе угри, чтобы развеселить.
.. t'enlever les points noirs. - Fous-moi la paix!
Это Вопящие Угри!
C'est le cri des anguilles.
Угри ее не съедят.
- Mais, tu sais, elle n'est pas mangée par les anguilles, cette fois-là.
Это Вопящие Угри! Это уже было.
- On est plus loin, grand-père, ça tu l'as déja lu.
Эти угри – по мой.
Ceux-là sont pour ma tambouille.
Большие угри водятся вон там. - Привет.
Des grosses anguilles à part de ça!
Не укусят тебя угри, маменькин сынок.
Les anguilles ne te mordront pas, poule mouillée!
` Там угри кругом! Толстые - с мою руку!
Y'a des maudites anguilles partout!
Смотри, рыбы... угри.
Regard... regarde! Poissons... anguilles!
И угри и преждевременное семяизвержение.
Et les boutons et l'éjaculation précoce.
- Нет, мои угри!
Mon acné!
Угри?
De l'acné?
Раз у тебя угри, тебе непозволительно иметь своё мнение?
Alors l'acné interdit d'avoir une opinion, c'est ça?
Как зеркальные угри Топких Болот в УксенБларг.
Comme les anguilles de verre des Marais de Krag à UxenBlarg.
БОЙЦОВЫЕ УГРИ АНТИБОВ
Les Anguilles tueuses d'Antibes
Угри, все пропадают.
Les anguilles, elles disparaissent toutes.
- Угри? - Ну да, я про них.
C'est ce que je dis.
В будке для моментального фото проживают угри.
Il y avait des anguilles dans le photomaton.
Угри уже пожирают останки акулы.
Les anguilles se nourrissent déjà de cette carcasse.
Как... сопливые угри?
Comme... des artémias?
У него высыплют угри на спине, заднице, в ушах - он же из жирной семьи.
Dos, fesses, oreilles... Sa famille a la peau grasse.
Из-за этой трагедии у меня высыпают угри.
Tu es con. Tout ce drame de bébé avive ma rosacée.
- Быстры как молния! - Да, вообще-то я говорил о группе, Угри.
Non, je parlais du groupe, Le Singe Blanc.
Хобби - угри.
Loisirs, acné.
Ну, ты зарабатываешь выдавливая угри, так что...
Toi, tu enlèves des points noirs.
А я всегда на сцене, накрашенный, чтобы скрыть угри.
Tandis que j'étais sur la scène avec du maquillage pour cacher mon acné.
Огромные угри.
Un champ de points noirs.
- Угри из округа Франклин?
- Du jus d'alambic du comté de Franklin? - Oui, monsieur.
Так что одни удачливый хирург сыщет себе славу, вскрывая угри, в течение чертовых 12 часов.
Et un chirurgien chanceux passe donc douze heures à découper des boutons.
Как те угри, которые едят какашки китов?
Comme des anguilles mangeant des merdes de baleine?
Мне 47 лет, а у меня до сих пор появляются угри на лице.
J'ai 47 ans et j'ai encore des points noirs.
Угри.
Des anguilles.
Электрические угри - вот откуда он брал энергию.
Des anguilles électriques, voilà où il trouvait son courant à l'époque.
- У моего сына тоже были угри.
Mon fils avait de l'acné.
Нас с Морти ждут синтетические лазерные угри.
On a laissé des anguilles laser dans le garage.
И никто в этом двухрогом городишке не подумал сказать мне, что у вас есть... угри?
Personne dans cette ville à bicorne n'a pensé à dire que vous aviez... des anguilles?
Электрические угри!
Des anguilles électriques!
Это называется "угри взрослых".
C'est un furoncle.
Сомневаюсь, что что-то подобное тебе пообещают Угри.
Et je doute que les anguilles vous fassent une telle offre!
Змеи, угри...
les anguilles....
- Угри?
- Des anguilles?