Улицы сезам tradutor Francês
36 parallel translation
По мне, так он похож на "Большую Птицу" из "Улицы Сезам"... сразу за мной, на W4106 FM.
On dirait Gonzo du "Muppet Show"! Vous êtes sur W4, 106 FM.
На эту штуку больше желающих, чем на куклы из "Улицы Сезам".
Beaucoup de gens tentent de se procurer ce truc.
С "Улицы Сезам", причем их об этом не спрашивают.
Ies cheveux en pétard, qu'on Ie veuille ou non.
Разве не очарователен, играется со своим телефоном с "Улицы Сезам."
Il est trop mignon avec son téléphone!
Интересно, Фоззи и мисс Пигги вообще-то не являются частью банды улицы Сезам.
En fait, Fozzie et Miss Piggy ne font pas partie de la bande de Un Rue Sésame.
Есть целый новый мир улицы Сезам с тех пор, как мои девочки были маленькими.
Ce n'est plus le Un Rue Sésame que je connaissais.
И его поддержавают только те двое, мама и дочка, между сериями "Улицы Сезам".
Et son principal soutien a 2 ans et est plongé dans les Barbapapa.
— Это с "Улицы Сезам".
- C'était dans "Sesame street".
Телепрограммы еще обходились как-то без насилия, не какого кабельного "Улицы Сезам", "Спид Рейсер" "Пафи Стафф"...
La télévision n'était pas violente, il n'y avait pas le "cable". On avait'Sesame Street'( série ),'Speed Racer'ce genre de trucs, et c'est tout. Tout était imaginaire.
- Черный парень из "Улицы Сезам"
Le black de la Rue Sésame.
Кто - - уроды с "Улицы Сезам"?
Par qui?
( Голосом "Улицы Сезам" ) Прости.
Je suis navré.
Ну ты знаешь, с улицы Сезам
- Tu sais, de La rue Sésame. - Je connais Bert et Ernie.
Смотрим Кевина в роли Монстра-Печеньки из Улицы Сезам.
C'est Kevin en Macaron de 1 rue Sésame.
Я подделал мой путь до учителя Испанского сообщества Колледжа полагаясь на фразы из улицы Сезам.
J'ai bidonné pour obtenir un poste de prof à la fac publique, grâce à des phrases de 1, rue Sésame.
Надеюсь, моим наследием станет передача по типу "Улицы Сезам", пропагандирующая неграмотность среди девочек.
La mienne serait une sorte de 1, rue Sésame, favorisant l'illettrisme des filles.
Ты как Коржик из "Улицы Сезам".
On dirais le monstre cookie
Хорошо. Тогда выше голову. мм, просто с последнего раза когда ты видел меня голой, я сделала татуировку Коржика из "Улицы Сезам".
Ok, oh et juste une petite mise à jour... mm, depuis la dernière fois où tu m'as vu nue, je me suis faite tattouer un énorme cookie.
Ах да, эти жуткие нелицензионные персонажи из "Улицы Сезам", которые пугают туристов, чтобы те фотографировались с ними за деньги.
Oh, c'est vrai, ces affreux, personnages de Sesame Street qui harcèlent les touristes pour leur faire payer des photos avec eux.
Как преданный поклонник "Улицы Сезам", не думаю, что Элмо обычно говорит проходящим мимо женщинам
En tant que puriste de Sesame Street, je ne crois pas qu'Elmo ait l'habitude de dire aux passantes
Ты ешь, как Коржик из "Улицы Сезам"!
Tu manges comme Macaron le glouton.
Это как в эпизоде "Улицы Сезам", который решили никогда не показывать.
On dirait un épisode de Sesame Street qu'ils auraient décidé de ne jamais diffuser.
Он похож на торговца наркотой с улицы Сезам.
Il ressemble à quelqu'un qui vend de la drogue dans le quartier.
Позирование для рождественских открыток, просмотр заседаний конгресса вместо "Улицы Сезам", походы на похороны старых израильтян, о которых я даже не слышала.
Poser pour les cartes de Noël, regarder la chaîne parlementaire au lieu des dessins animés, aller aux cérémonies commémoratives de vieux Israéliens inconnus.
У Коржика из "Улицы Сезам" не было усов.
Cookie Monster n'a pas de moustache.
Граф из "Улицы сезам".
Le conte de la "Rue Sésame".
Нам понадобится тихое место, немного мороженного, и шесть часов "улицы Сезам".
On a besoin d'une pièce calme, de glace à l'eau, et six heures de Père Castor.
И Гай Смайли-это кукла из Улицы Сезам.
Et Guy Smiley est une marionnette de Rue Sésame.
Птица из улицы Сезам желтая, петух в вине - вкуснятина, а ты ведешь себя безумно.
Big Bird est jaune, le coq au vin, c'est délicieux, et tu es folle.
А я был птицей из Улицы Сезам, так что, полагаю, из нас получается любопытная пара.
Et j'étais Big Bird, alors on ferait un couple parfait.
Никто из нас не имеет лицензии, и сдавая в аренду эти костюмы, ты нарушаешь права на интеллектуальную собственность компаний Мастерская Улицы Сезам,
On n'a pas de licence. En nous louant ces costumes, tu enfreins la propriété intellectuelle de Children's Television Workshop,
Улицы Сезам
Rue sésame...
Кресло стучало об стену, а Курт повторял слово в слово за героями "Улицы Сезам".
Il allait si vite, le dossier cognait contre le mur et il répétait mot pour mot 1, rue Sésame.
У них голос, как у родителей Коржика с Улицы Сезам.
Mec, on dirait les parents de Macaron le glouton.
Продюсер " Улицы Сезам - Лонни ДюФрейн.
Dufrene produit 1, rue Sésame.
Из-за "Улицы Сезам"?
A cause de la grenouille du Muppet Show?