Умрите tradutor Francês
92 parallel translation
Он говорит вам "Идите и умрите".
Il vous dit d'aller vous faire tuer.
О, простите меня, но легко сказать "Идите и умрите".
Je vous dirai que c'est plus facile de le dire que de le faire.
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
Darmstadt, Hambourg, Hiroshima et Nagasaki ; d'informations recueillies sur les tests nucléaires effectués dans le désert du Nevada en 1954 ;
Я убью вас всех! Умрите!
Je vous tuerai tous!
- Судный день близко! Умрите, все умрите!
- Le Jour du Jugement dernier est arrivé!
Умрите, сволочи!
Crevez, espèces de fumiers!
- Умрите, жалкие крысы! - Давайте!
- Soyez maudits, vauriens!
Примите это или умрите.
Acceptez-le ou mourrez.
Умрите, засранцы!
Au revoir les génies en herbe!
Умрите, джедайские собаки!
Mort aux Jedi!
Присоединяйтесь ко мне, или умрите.
Soyez miens ou mourez.
Умрите, вы гниющие отходы, блин!
Meurs, espèce de déchet intersidéral.
Помогите или умрите.
Coopérer ou mourir.
Из этих 25 миллионов бездомных животных среднее число 9 миллионов умрите на улицах от болезни, голодание,
Sur ces 25 millions d'animaux, 9 millions en moyenne mourront dans la rue de maladie... ... de famine...
Сохранение 16 миллионов умрите в фунтах или убежищах, которые имеют нет комната для них и вынуждена убить их.
Les 1 6 millions restants meurent dans les refuges, où l'on est obligés de les tuer par manque de place.
Обычно, коровы могут жить целых двадцать лет, но доение коров вообще умрите в пределах четыре.
L'espérance de vie d'une vache est de 20 ans. Les vaches laitières vivent 4 ans au maximum.
Ћибо умрите в вакуме космоса, или скажите ваше мнение о моих стихах.
Soit périr dans le vide de l'espace... ou me dire ce que vous pensez de mon poème.
Умрите, маленькие монстры.
Crève, espèce de petit monstre.
Сдайте оружие или умрите на месте.
Rendez les armes ou mourrez sur-le-champ.
Умрите!
Meurt!
Умрите клетки головного мозга, умрите!
Mourez neurones, mourez!
Умрите, калории, умрите!
Meurs, calorie, meurs.
Возвращайтесь на Северный полюс и умрите там.
Retournez au Pôle Nord et mourez.
Окажите себе любезность, умрите под кайфом.
Faites-vous plaisir, mourrez défoncée.
Убейте или умрите.
Tuez... ou mourrez.
Умрите!
Crevez!
УМРИТЕ!
Crevez!
Повзрослейте или умрите.
Mûrissez ou mourez.
Так что это означает, оставайтесь здесь и умрите. Или вы можете спасти его.
À vous de choisir ou vous restez ici et vous mourez ou vous allez le sauver.
Беги! Умрите, злоумышленники.
Crevez, intrus!
Умрите, поросята!
Crevez, petits porcelets!
Сдавайтесь или умрите.
Rendez-vous ou mourez.
Выходите и присоединяйтесь. Или умрите.
Venez vous joindre à nous ou mourez.
Или деритесь со мной и умрите!
Ou dressez-vous contre moi et vous perdrez la vie!
умрите!
Mourrez, mourrez, mourrez, mourrez!
Не умрите там!
Tiens bon, là-bas!
Умрите, уроды!
Meurt, espèce de monstre!
Умрите во имя их!
Crevez pour la caméra!
Приказываю всем. Уничтожьте его или умрите.
Anéantissez-la ou vous mourrez.
Это было весело. Умрите, захлебываясь собственной кровью.
Le problème des gens biens c'est qu'ils pensent être des gens biens.
Умрите, суки!
Crevez, enculés!
Умрите!
Meurs.
Умрите все.
tu crèves.
Бегите или умрите.
Fuyez, ou mourez.
Так что, бегите или умрите.
Alors, laissez, ou mourir.
Умрите ублюдки!
Je vais vous crever, fumiers!
Умрите!
À mort!
Умрите, чертовы хиппи
Die!
Умрите!
Yes, your Highness!
Умрите!
Mange ça, sale truie!
Лучше умрите с мечом в руках.
J'aimerais vous voir mourir l'épée à la main.