Фазер tradutor Francês
67 parallel translation
Фазер не настроен на поражение.
C'est à n'y rien comprendre. Mon phaseur n'était pas réglé pour tuer.
А теперь, капитан, возьмите ваш фазер и бросьте его на пол.
Maintenant, prenez votre phaseur et déposez-le à terre.
Передний фазер, подтверждаю.
Phaseur avant, nous sommes prêts.
- Коммуникатор. - Хорошо. - Фазер.
Communicateur... phaseur.
Уилсон, отдай мне свой фазер.
Wilson, donnez-moi votre phaseur.
Он сказал, что на него напал самозванец, назвал его по имени, забрал его фазер.
L'imposteur l'a attaqué. Il l'a appelé par son nom puis a pris son phaseur.
А ваш фазер, капитан?
Et le vôtre, capitaine?
Один фазер выдохся, остальные три еще функционируют.
Un phaseur ne fonctionne plus, trois sont encore opérationnels.
Установите фазер на четверть мощности.
Réglez votre phaseur au quart.
Крейтер выхватил мой фазер.
Crater s'est emparé de mon phaseur.
Дай мне этот фазер
Donnez-moi ce phaseur.
Десантному отряду взять фазер номер один.
Phaseurs 1 pour le détachement.
- Опусти фазер, Бен.
- Posez le phaseur, Ben.
На расстоянии до 91 метра оно может быть таким же эффективным, как и фазер.
Jusqu'à 100 mètres de distance, elle est aussi efficace qu'un phaseur.
Дайте ему свой фазер.
Donnez-lui un phaseur.
Будьте на чеку, Шмиттер. Постоянно держите при себе фазер.
Gardez votre phaseur à la main.
Фазер один - нет, ведь он слабее, чем фазер два. Хорошо.
Pas le phaseur 1, qui est beaucoup moins puissant que le phaseur 2.
Это многое объяснило бы, тем более, у колонистов есть лишь фазер один.
Ce qui expliquerait que les phaseurs 1 des colons n'aient aucun effet sur elle.
Но у нас есть фазер два.
- Nous sommes armés de numéro 2.
Или один фазер при близком контакте.
Ou un tir unique prolongé.
Отменить приказ на фазер!
Ignorez cet ordre!
Фазер на цель.
Réglage cible!
Дайте мне ваш фазер.
Donnez-moi votre phaseur.
Чехов выдаст фазер и коммуникатор каждой команде.
Tchékov vous fournira un phaseur et un communicateur.
Этот фазер установлен на максимальную мощность парализации.
Il est réglé sur l'indice le plus paralysant.
Я сражалась за независимость Баджора с тех пор, как могла держать фазер.
Je me bats pour l'indépendance de Bajor depuis que je sais me servir d'un phaseur.
Опусти свой фазер, Кира.
Baissez votre phaseur, Kira.
Они только проверили мой фазер.
Ils ont détecté mon phaseur.
Дай мне фазер!
Donnez-moi un phaseur!
- Опусти фазер. Он тебе ни к чему.
- Vous ne me tirez jamais dessus.
- Почему фазер не убил меня?
- Pourquoi n'ai-je pas été tuée?
У меня одного был фазер, поэтому я пошел вперед, на разведку.
Comme j'étais le seul armé d'un phaseur, je suis parti devant en reconnaissance.
Только когда он потянулся к фазерной винтовке, лежавшей на ближнем камне, я осознал, что держу свой собственный фазер, и застрелил его.
Ce n'est que lorsqu'il a tendu la main vers son phaseur posé sur un rocher, que j'ai réalisé que j'avais un phaseur, et j'ai tiré.
Поднимите фазер.
Ramassez ce phaseur.
Поднимите фазер, капитан.
Ramassez le phaseur, capitaine.
Именно поэтому вы хотели, чтобы я поднял фазер.
C'est pourquoi vous vouliez que je ramasse le phaseur.
Я использовала фазер, чтобы высвободить ее.
J'ai utilisé un phaseur, pour le sortir.
Дай мне этот фазер, пока ты себя не подстрелил.
- Vous allez finir par vous faire mal.
Теперь ты вернешь мне фазер?
Et maintenant, puis-je récupérer mon phaseur?
Мой фазер остался на центральном пульте. Кто-нибудь может до него дотянуться?
Mon phaseur est sur la table, quelqu'un peut-il l'atteindre?
А вы знаете, почему теперь этот фазер работает?
Savez-vous pourquoi ce phaseur fonctionne désormais?
Он и предназначен, чтобы ранить. Это фазер.
- Bien sûr que je souffre.
Когда они восстали против него, я подумал, что они - сборище эгоистичных и вероломных офицеров, так что я схватил фазер и защитил своего капитана.
Quand ils se sont retournés contre lui, j'ai pensé qu'ils étaient des officiers déloyaux. J'ai attrapé un phaseur et j'ai défendu mon capitaine.
Куда делся тот человек, который схватил фазер и защищал своего капитана 12 лет тому назад?
Ce n'est plus l'homme qui défendait son capitaine, il y a 12 ans.
И если бы мне пришлось сделать это снова, я схватил бы фазер и направил его на Вас вместо них.
Si c'était à refaire, je prendrais ce phaseur pour le pointer sur vous.
Ах, у меня где-то тут был фазер.
J'ai un phaseur quelque part.
Ниликс, доставайте фазер.
Neelix, votre phaseur.
Может ли фазер причинить ему вред?
Nos phaseurs peuvent-ils l'atteindre?
Дайте мне мой фазер.
- Donnez-moi mon phaseur.
Я использовала ручной фазер, чтобы вскипятить кофе.
J'ai utilisé un phaseur, et voilà--café chaud.
Вы можете перевести энергию на фазер?
- Et pour le tir?