English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Фейсхиллинг

Фейсхиллинг tradutor Francês

19 parallel translation
Он называется ФейсХиллинг.
Ca s'appelle le "Faith Hilling"
По мере того, как ФейсХиллинг становится все более и более популярным, всех начинает волновать только один вопрос : кто станет первой жертвой, погибнувшей за этим занятием.
Mais alors que cette pratique devient de plus en plus populaire, la question c'est de savoir qui va en mourir le premier?
ФейсХиллинг – это не что иное, как эволюция Брэдинга от футбольного квотербэка до футбольной певички.
Le "Faith Hilling" n'est rien de plus qu'une évolution du "fais comme Brady" On passe d'un quaterback à une chanteuse de Football.
Что? После всего, что мы увидели, вы будете продолжать играть в ФейсХиллинг?
Les gars, vous voulez dire que vous voulez quand même le faire après ce qu'on a vu?
Баттерс, ФейсХиллинг – это неотъемлемая часть нашего поколения.
Butters, le "Faith Hilling" est le symbole de notre génération.
Здесь написано, что ФейсХиллинг – это бородатые двухтысячные
Ca dit que le "Faith Hilling" c'est hasbeen maintenant et tout.
Кандидат от республиканской партии Ньют Грингрич, заявил, что ФейсХиллинг – это жуткий баян.
Le candidat républicain Newt Gringrich a dit "le Faith Hilling c'est moisi".
Как это могло затмить ФейсХиллинг?
Comment ça peut remplacer le Faith Hilling?
ФейсХиллинг это такой бородатый февраль 2012 года!
Le "Faith Hilling" ça fait tellement Février 2012.
Когда-нибудь такие вещи, как ФейсХиллинг и Тейлор Свифтинг вас убьют!
Du "Faith Hilling", du "Taylor Swifting". Ça va finir par tuer des gens!
Эй, ФейсХиллинг не вышел из моды!
Hé, le Faith Hilling c'est pas ringard pas vrai?
Когда-то это называлось "Тибоуинг", затем он превратился в ФейсХиллинг.
Il fût un temps où les gens priaient et ça a évolué en Faith Hilling.
По-моему, это ФейсХиллинг, Бобби.
Je crois qu'ils font du Faith Hilling, Bobby.
Эй, не смейте делать ФейсХиллинг возле моей клиники.
Vous faites du Faith Hilling devant ma clinique, les gosses?
Не такой уж и клевый был этот ФейсХиллинг
C'est pas comme si le Faith Hilling c'était si cool que ça. Je veux dire...
Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-то так классно делал ФейсХиллинг?
♪ Soyons sérieux... T'as déjà vu un Faith Hilling aussi bon?
"Пора взяться за дело серьезно, Вперед, чуваки, ФейсХиллинг рулит!"
♪ Allez tout le monde C'est le temps du Faith Hilling
Я буду делать ФейсХиллинг до тех пор, пока не умру "
♪ je vais faire du Faith Hilling jusqu'au jour de ma mort
ФейсХиллинг.
Du "Faith Hilling".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]