English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Ферзя

Ферзя tradutor Francês

39 parallel translation
Я беру твоего ферзя.
je prends ta reine.
Конь бьет ферзя, видишь?
Le cavalier prend la reine, tu vois?
Конь бьет Ферзя.
Le cavalier prend la reine.
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью.
Reine blanche prend Cavalier... Tour prend Reine. Pion prend Tour.
Я даже готов принести в жертву ферзя, мою королеву, потому что, смею тебя заверить, дражайший Дейл, моя цель будет достигнута любой ценой.
je suis même près à sacrifier ma reine car je vous assure, cher Dale, Mon but sera atteint a n'importe quel prix.
Он потеряет ферзя.
Il va perdre sa Dame.
Например, он не может сми - риться с тем что ему говорят чтобы он не выводил ферзя слишком рано.
Par exemple il n'aime pas qu'on lui dise qu'il ne doit pas sortir sa Dame dès le début.
Ладно, пока. Не выводи ферзя рано.
Ne sors pas ta Dame trop tôt...
Вывел ферзя рано несмотря на то, что Брюс много раз тебя предупреждал?
Tu as sorti ta Dame trop tôt même si Bruce t'as prévenu pour ça?
Пользуйся интуицией. Начинай двигать пешки не стороне ферзя.
Radine tes pions sur l'aile de la Dame et attaque-moi.
Нет, не спеши. Выводи ферзя, Джош.
- Laisse-la en place.
Ты почему рано ферзя вывел?
Pourquoi tu sors ta Dame si tôt?
" Нужно было коня выводить вместо ферзя.
"Tu aurais dû sortir ton Cavalier au lieu de ta Dame".
Ты рано ферзя вывел. "
"T'as sorti ta dame trop tôt"
Я тоже иногда рано ферзя вывожу.
- J'ai fait ça aussi.
Ты бы лучше поберег ферзя, прежде чем давать советы.
Je surveillerais ma reine avant de donner des leçons.
Ладья бьет ферзя.
La tour prend la Reine. Échec.
Что ж, здорово, потому что, как только мои ребята увидят, что ты сделала... Игра закончится, я съем твоего ферзя.
Mais comme mes pions ont vu ce que vous avez fait... la partie va s'arrêter, votre reine va mourir.
Без ферзя король беззащитен.
Quand la reine est morte, le roi ne sert plus à rien.
Ты можешь побить моего ферзя.
Vous pouvez clouer ma dame.
Ты потеряешь ферзя.
Tu vas perdre ta reine.
Белого ферзя.
- La reine blanche.
Он использует рискованную стратегию - пожертвовать ферзя, как будто рассчитывает на чудо, но это один из самых эффективных ходов в игре.
Il tente un coup risqué : le sacrifice de la reine. On dirait un coup dangereux, mais il est efficace.
Мы нашли белого ферзя.
On a une reine blanche.
Просто возьми ладьей ферзя.
Déplace ta tour.
фигуру, у которой свойства коня, ферзя и змеи.
Une pièce combinant le pouvoir du cavalier, de la reine et du serpent. Élégant.
Я жертвую ферзя.
Je sacrifie ma reine.
Спасскому могли поставить шах и мат или он мог потерять ферзя.
Ou il aurait été échec et mat ou il perdait sa reine.
Ты оставил своего ферзя под боем, ты загнал своего коня в угол, и ты продолжаешь вздыхать и говорить : "Почему я?"
Tu as laissé ta reine exposée par au-dessus, tu as piégé ton cavalier dans un coin et tu n'arrêtes pas de souffler et de dire'Pourquoi moi? '.
Забирай ферзя.
Prenez ma reine.
Вы пожадничали и поменяли коня на ферзя И вы пожертвовали пешкой, так?
Trop gourmand, vous avez échangé le cavalier et sacrifié le pion, non?
На стороне ферзя, в точности как убийца.
À côté de la reine, comme un tueur.
Ты передвинул свои пешки, своего коня, слона и ферзя.
tu as bougé tes pions, ton chevalier, la tour et la reine.
А как насчёт ферзя?
Eh bien, qu'en est-il de la reine?
Меня бросили в атаку на ферзя.
Je suis assigné à l'assaut de la reine.
Пока я не могу добраться до короля, я могу забрать его ферзя, его коней,
Comme je ne peux toucher le roi, je vais prendre sa reine, ses cavaliers,
Вот так запросто сдаёшь ферзя?
Vous offrez votre reine si facilement?
Да к чёрту ферзя, Гиббс.
Au diable ma reine, Gibbs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]