Фиги tradutor Francês
21 parallel translation
Свежие фиги.
Ce sont des figues fraîches.
Сладкие финики и фиги!
Dattes et figues!
И вот, когда Элифаз сошел с Хеврона, держа в руках фиги : он предложил их Мохамму, родному отцу шечем и Хазару по случаю их венчания.
Quand Eliphaz redescendit du Mont Hébron avec des figues, il les offrit à Moham, le père de Shecham, et à Hazar à l'occasion de leur mariage,
Рaстут фиги, яблoки, гpуши.
Il y a des figues, des pommes, des poires.
Ты любишь фиги?
Vous aimez les figues?
Ему слали фиги.
Et il recevait des figues en cadeau.
Тамарины тоже любят фиги, но этих крохотных обезьян очень легко спугнуть.
Les tamarins aiment aussi les figues, mais leur petitesse les rend faciles à intimider.
Инжир - один из немногих видов деревьев, которые плодоносят круглый год, поэтому, когда другой пищи мало, в какой-нибудь части леса всегда найдутся фиги.
Les figuiers sont parmi les rares arbres à donner des fruits tout au long de l'année. Ainsi, lorsque la nourriture se fait rare, ces fruits demeurent disponibles un peu partout.
Даже для тех, кто питается в основном листьями, как, например, ревуны, спелые фиги представляют особую ценность.
Même pour les alouates mangeurs de feuilles, les figues mûres sont irrésistibles.
Фиги настолько популярны, что на одном дереве могут посменно кормиться 40, а то и 50 видов разных птиц и обезьян.
On a déjà observé 44 espèces différentes d'oiseaux et de singes se partager le temps sur un seul figuier, tellement les figues sont alléchantes.
Сдерживать других крутить всем фиги показывать всем задницу
Etre serré les uns contre les autres. Se faire des doigts d'honneur. Se montrer ses fesses.
Ты здесь со мной, а не с мамой в Северной Калифорнии с каким-то вегетарианцем, выращивающим фиги.
Je suis fier de toi. T'es chez moi, pas chez ta mère, C'est un grand jour.
Если бы я предпочитал бананы, а не фиги, то я бы уже упал к его ногам.
Si mon fruit préféré fut la banane et non la figue, je serais déjà tombé à ses pieds.
Получишь свои фиги, и я буду присутствовать.
Vous aurez vos figues. Je serai présent.
Затем мы были "Бога Бесят Фиги".
Ensuite, Dieu Hait les Figues.
В июле фиги, в январе клубнику.
Des fraises en hiver, des figues en juillet.
Без фиги в кармане?
Ni de tape sur les doigts?
Прекрасные фиги.
Excellentes figues.
Кто раздаёт фиги, Пиллсон, а?
Pas de quoi en faire une figue, hein?
Фиги, виноград.
Les figues, le raisin.
Вообще-то это фиги.
En fait, ce sont des figues.