English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Финансисты

Финансисты tradutor Francês

22 parallel translation
Финансисты рангом помельче съезжались в Токио изо всех провинций.
Des financiers se déplacèrent même de la province pour venir à Tokyo. J'étais comme une machine qui répétait toujours la même chose.
Скажи всем, что возвращаешься в Нью-Йорк, и заляг пока издатели и финансисты не вернуться.
Tu dis que tu vas à New York et tu restes jusqu'à la signature.
Ђƒумаю, никто не станет спорить о том, что государственные де € тели и финансисты ≈ вропы готовы пойти на все, чтобы скорее вернуть золото, переданное јмерике во врем € ѕервой ћировой войныї.
Je pense qu'il ne peut guère être contesté que l'homme d'État et financiers de l'Europe sont prêts à prendre presque tous les moyens de racheter rapidement le stock d'or dont l'Europe a perdu pour l'Amérique à la suite de la Première Guerre mondiale.
О вас заботились финансисты кампании моего отца.
Ceux qui financent mon père s'en chargeront.
Бухгалтеры, финансисты...
Brasseurs de chiffres et financiers.
Финансисты угрожают подать в суд на тебя и на твою продюсерскую компанию.
La société de financement menace de te poursuivre. - Ta maison de production aussi.
Даже финансисты так думали.
Même les financiers trouvaient ça bien.
Идея, что Обама - кто-то, кто собирается осуществлять реальную власть, когда очевидно, что эти финансисты его выбрали и дали все, что у него есть?
Croire qu'Obama serait là pour exercer une autorité réelle alors qu'on l'a manifestement choisi et les financiers lui ont tout donné!
То, что они пытаются сделать с помощью этого, - увековечить действующую систему, где банкиры управляют миром, финансисты управляют миром, а мы получаем крохи со стола.
Ce qu'ils essayent de faire c'est de perpétuer le système actuel où les banquiers et les financiers dirigent le monde, et le reste d'entre nous n'a que les miettes qui restent.
Финансисты Ландэйл, второй этаж.
Landale administration, deuxième étage.
Так ваши финансисты знают, что у вас нет возможности выплатить их обратно?
Vos financiers sont donc au courant que vous ne pourrez les rembourser?
Бандиты - уголовники и финансисты, еще не знают, что их ждет.
Les criminels et les voyous de la finance, n'ont pas idée de ce qui va arriver.
Похоже финансисты даже нашли лазейку в контракте, чтобы не пришлось платить рабочим выходные пособия и пенсии.
Les comptables ont même trouvé une faille dans le contrat du syndicat, ils n'ont pas eu à payer d'indemnités de départ, ni de pensions à leurs employés.
Финансисты уничтожат тебя, Робертс.
Les comptables vont te détruire, Roberts.
Важно то, что Гордон и Финансисты считают тебя легендой, так что вперед и будь звездой!
Tout ce qui compte, c'est que Gordon et les comptables pensent que tu es une légende, donc va sur le terrain et sois-en une!
Вы, финансисты, обожаете военные термины.
Vous les hommes d'argent, vous adorez les termes militaires.
Мои финансисты буквально вынесли мне мозги и... просто ночной кошмар какой-то.
Mon gestionnaire de patrimoine m'a complètement baisé, et... comme vous pouvez l'imaginer, ça a été un cauchemar.
Плюс, мои финансисты говорят, что это сэкономит мне 3 миллиона на дом.
En plus mes gars de la compta pensent que je pourrais me faire au moins 3 millions pour la maison.
Финансисты решили, что генетическая модификация произведет фурор.
Nos modifications génétiques ne peuvent que booster l'effet "Whaou".
Наши финансисты отправили документы.
Ces financiers savent communiquer par la paperasse.
Как там мои любимые судебные финансисты?
Comment vont mes financiers contentieux préférés?
Судебные финансисты.
Financiers contentieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]