English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Финансовым

Финансовым tradutor Francês

162 parallel translation
Он бы хотел ознакомиться с финансовым отчетом разумеется, для защиты интересов его жены.
Il souhaite voir les états financiers, pour protéger sa femme, bien évidemment.
Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Je viens de parler à M. Dahlberg, trésorier du Midwest.
Собрать те куски и закончить фильм - это было моей работой и финансовым бременем.
Et c'était mon travail ainsi que souci financier de tout mettre en place et de finir le film.
Я же был финансовым гением.
Quatre et quatre trois.
Отец не был финансовым гением.
Que notre père n'était pas un génie de la finance.
роме того, отец ƒжи ѕи, ƒжулиус ћорган, был финансовым посредником — Ўј в ¬ еликобритании.
Mais, en plus de cela, JP Morgan, son père, Junius Morgan, avait été agent financier américain à la Colombie.
'актор, делающий привлекательным облигацию, делает привлекательным и банкноту. – азница между облигацией и банкнотой в том, что облигаци € позвол € ет финансовым брокерам зарабатывать вдвое больше стоимости облигации и еще 20 % процентов сверху, тогда как при использовании валюты доход принос € т только пр € мые вложени € в полезное дело
L'élément qui fait la bonne adhérence, prend le bon projet de loi, aussi. La différence entre les obligations et le projet de loi est le lien permet de recueillir des courtiers de l'argent deux fois le montant de la caution et un montant supplémentaire de 20 %, alors que personne ne paie la monnaie, mais ceux qui contribuent directement d'une certaine façon utile.
Вы не можете стать кровавым финансовым крабом отшельником каждый раз, когда Nikkei подвергается коррекции!
Arrêtez de vous angoisser dès que l'indice Nikkéi baisse.
Результаты аудита, опубликованные вчера финансовым комитетом Сената подтвержденные более ранними докладами Бюджетного управления Конгресса ( БУК ) относительно ожидаемых размеров увеличения госбюджетного профицита.
Les chiffres publiés hier par le comité de finance du Sénat... confirment les précédents rapports rendus par l'office budgétaire... sur les prévisions de l'excédant des précédents budgétaires.
А теперь, когда ты и Линдси встречаетесь с финансовым директором из Лайкора?
Quand rencontrez-vous le directeur financier de Lycor?
" Первым финансовым приоритетом правительства должен быть, будет обеспечение социальной защиты и и мед. страховок престарелым.
"Le souci fiscal prioritaire du gouvernement portera, doit porter... sur la garantie de l'assistance sociale et médicale."
кондиционер был выключен по финансовым соображениям.
La climatisation a été arrêtée pour faire des économies.
Это бы положило конец всем моим финансовым трудностям, правда?
Ça résoudrait mes problèmes financiers, n'est-ce pas?
А что же с твоими финансовым махинациями, Марсель?
Et tes magouilles financières, Marcel?
Как я сказала, работа с финансовым риском.
Comme je l'ai dit, chacun fait comme bon lui semble.
Это, не является больше упражнением ( финансовым годом )
C'est n'est plus un exercice
Может, он боялся, что американский народ узнает, что когда-то Джеймс Бэт был финансовым менеджером
Il avait peut-être peur que les Américains n'apprennent qu'à un moment,
В нашем сейфе есть валюта десяти стран мира, так что мы готовы ко всякого рода финансовым нуждам.
Notre coffre contient en permanence 10 devises différentes. On peut gérer toute urgence financière.
А Венди появляется из-за доски с финансовым отчетом.
"et Wendy sort de sous le bureau avec la météo financière."
Я был финансовым директором
J'étais le directeur financier.
Ты ведь финансовым директором был?
Mais n'as-tu pas dit que tu étais directeur financier?
Её единственный порыв гомосексуальности просто совпал с крупнейшим финансовым успехом в её жизни.
Sa seule liaison homosexuelle se trouve à coïncider... avec la plus grosse manne financière de sa vie.
По финансовым : с моей супругой, Изабеллой.
Concernant l'argent, vous passerez par mon Isabella.
Ещё я переспала с фотографом, финансовым менеджером и моим учителем.
J'ai aussi couché avec mon photographe, mon manager financier et mon tuteur.
Нашим клиентом была крупная компания по банковским и финансовым сервисам в Спокейн.
Notre client était une importante banque et une compagnie financière de Spokane.
Мы скажем так : все плохо. И могло бы быть еще хуже, но благодаря моим хитроумным финансовым ходам, ущерб снизился вдвое.
Je lui dirai que c'est pas brillant, mais que ça aurait pu être pire, et que grâce à un tour de passe-passe financier, j'ai pu le diviser par deux.
И благодаря своим ловким финансовым маневрам он оказался по уши в долгах.
Donc grâce aux manipulations financières très intelligentes de Michael, il est couvert de dettes.
Эти суммы не были утверждены финансовым управлением.
- Il y a d'étranges circuits. - Oui, qu'avez-vous trouvé?
Поэтому, нам нужно воспользоваться финансовым кризисом, используя его слабость. Вот несколько советов : 1 ) Разоблачайте банковское мошенничество.
Les hommes derrière le rideau le savent très bien, et ils savent aussi que si jamais les gens prennent conscience de l'authenticité de leur relation à la nature et de la vérité de leur propre pouvoir, toute l'élaboration de ce Zeitgeist dont nous sommes la proie s'effondrera comme un château de cartes.
Роджер Стерлинг, старший партнер ; и Элис Купер, заведующий финансовым отделом.
Roger Sterling, associé principal, et Alice Cooper, trésorière.
Я бы с радостью тебе помог, но когда ты отказался от моего предложения, я отправил деньги своим финансовым консультантам.
J'adorerais t'aider, mais quand tu as dédaigné mon offre, j'ai envoyé l'argent à mes comptables.
Поэтому нам нужно воспользоваться финансовым кризисом используя его слабость.
C'est pourquoi nous devons dénoncer cette faillite financière pour ce qu'elle est, en utilisant ses faiblesses à notre avantage.
Я хочу вас познакомить с нашим финансовым директором, Стивом Расселом.
Steven Russell, notre directeur financier.
И, слушай, я знаю, ты регулярно говоришь с нашим финансовым инспектором об этом. Но..
Je sais que votre interlocuteur est notre directeur financier, mais...
Тогда я встретилась с финансовым директором компании, и предложила ему схему реструктурирования выплаты некоторых долгосрочных кредитов компании.
J'ai rencontré le directeur financier et lui ai présenté un moyen de restructurer leur dette à long terme.
Он из Ломбардии, банкир, который консультирует дядю по финансовым вопросам.
Il vient de Lombardie, travaille dans la banque et aidait l'oncle pour ses finances.
Но в дополнение к любовным и финансовым советам, я иногда помогаю местным правоохранительным органам в Джерси расследовать убийства и искать пропавших.
Mais en plus de conseils sentimentaux et financiers, j'ai aidé parfois la police à Jersey, sur des meurtres et des disparitions.
Как вы думаете, это слишком жестко назвать то, что произошло здесь государственным переворотом? Финансовым государственным переворотом?
Vous trouvez que c'est exagéré de parler d'un coup d'État financier?
Схлопотать пару пуль это ерунда по сравнению с прекрасным финансовым будущим, а?
Quelques balles perdues... Ton avenir financier est assuré.
Некоторые прячут страх перед финансовым крахом.
D'autres, leur peur de la faillite financière.
Мы под финансовым прикрытием и защитой величайшей корпорации в мире.
On a le soutien financier et la protection de la plus grande société du monde.
Чтобы не вызвать подозрений и не подвергнуть владельцев финансовым рискам. Зачем ему срочно потребовалось, чтобы Мане украли?
Pour ne pas éveiller les soupçons sur le propriétaire ruiné à qui on venait de voler son Manet?
Вы должны быть финансовым олигархом.
Il faut être un oligarque de la finance.
После принятия этого закона публика с ужасом узнала, что он был фактически финансовым государственным переворотом, организованным Уолл Стрит.
Après son vote le public apprit avec horreur que cette loi n'était rien d'autre qu'un coup d'état de Wall Street.
Он был дважды женат, отец двоих детей в последнее время его имидж поблек в связи с финансовым скандалом вокруг "Caso Apresto".
Marié 2 fois, père de 2 enfants, sa réputation fut entachée par son implication dans l'affaire Apresto.
Это пароли к финансовым счетам. некоторых, самых богатых клиентов вашей компании.
Ce sont les mots de passe permettant d'accéder aux comptes de vos plus riches clients.
Я был финансовым директором компании "Богатство 500".
J'ai été trésorier d'une entreprise Fortune 500.
Я сегодня завтракала с финансовым директором, так вот он обнаружил, что кто-то в одном из твоих подразделений, растрачивает деньги.
J'ai déjeuné avec le directeur financier, il m'a dit qu'une de nos filiales détournait des fonds.
И по всем финансовым вопросам можно обращаться к миссис Харрис.
Toutes les questions financières peuvent être soumises à Mme Harris.
Я бы хотел, чтобы вы встретились с Терезой Симмонс, нашим новым финансовым менеджером.
Je vous présente Teresa Simmons, notre nouvelle... - directrice financière.
Ещё я переспала с фотографом, финансовым менеджером и моим учителем.
Je pouvais pas attendre pour m'en aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]