English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Фол

Фол tradutor Francês

96 parallel translation
Фол Ришелье!
- Infâme Richelieu.
Явный фол, проконсул.
Il y a eu faute, M. Le Proconsul.
ƒа уж, теперь точно фол.
- Absolument.
- Была игра в мяч. - Фол третьему номеру.
- C'Ã © tait notre ballon, ref!
Мяч попадает в фол-пол, и тут 35 000 болельщиков выбегают на бейсбольное поле!
Elle heurte le poteau. Fisk explose, 35 000 fans descendent sur le terrain...
Фол бол.
Balle.
Фол в нападение у Джони Клея.
- Panier nul! - Faute offensive de Clay.
15-ый номер. Фол в нападении.
- Passage en force du 15!
Фол!
... sur la terre comme au ciel.
- Придётся идти на фол. - Нет.
On doit faire une infraction.
Как? Нет, здесь у нас фол, они пропускают первый... - и возвращаются с нужными тремя.
Non, ils ratent le premier lancer libre et on fait trois points.
Пап, мы только что фол пропустили.
- On vient de se louper une action, papa.
№ 4 пятый фол, он выбывает из игры.
Blanc, quatre. 5e faute. Il sort.
Фол.
Bien joué.
Рефери, фол!
Faute!
Фол в защите!
Faute offensive!
Фол пятому номеру.
- Faute rouge, le cinq sort. - Sifflez pas ça.
- Фол третьему номеру.
- Faute! Trois!
- Щитать и фол. - Ничего не было.
- Ce sera la seule!
Рефери, фол.
Sifflez la faute. C'est mon terrain.
Фол в нападении.
En force!
- Хорош. № 30, фол в нападении.
Faute, 30!
- Фол!
Faute!
Это фол. Мой бросок.
Je fais les lancers-francs.
Фол! Судья, какая проблема с вашим свистком!
Rep, c'est quoi ton problème, trou duc!
Ну, технически, Нэнси, судья не может засчитать фол..
Et bien, techniquement, Nancy, Rep ne peut pas siffler faute.
Фол Красная карточка. Отец Марсель лежит на поле.
L'équipe médicale va-t-elle monter sur le terrain?
- Она ее толкнула. - Был фол.
Sifflez-la!
Эй, это же фол.
C'était une faute.
Отлично, фол!
Parfait, j'ai commis une faute.
Кошмарный фол.
C'est une faute grave!
Ого, разве это не фол, Реф?
C'était une faute, hein, Arb?
Эй, следи за языком, тренер, или получишь технический фол.
Attention, Coach, ou vous aurez un carton.
Ну, Кенни. Я умоляю тебя дать мне технический фол.
Je vous supplie de me mettre un carton.
Личный фол стоил нам 15 ярдов.
Une grave erreur qui nous a coûté 14 mètres.
Фол! Ты что-то скрываешь.
- Tu me caches quelque chose.
Это же чертов фол, ты видел?
Y a faute, putain. Tu as vu?
- Сэм, фол.
- Sam, faute.
Это фол.
Faute.
Он отпрыгнет назад на метр перед розыгрышем. Теперь ты сделаешь фол.
Ça te rend semi-admissible.
Пятый фол, сынок.
- C'est cinq fils.
Фол 6-му номеру. 2 штрафных броска.
Foul, le numà © ro six. Un et un.
Фол!
Faute!
Это фол!
Y a faute!
- Джуниор, отличный блок! - Это же фол.
- Il y avait faute.
Так, фол.
Hé!
Фол.
Faute!
Объявляйте фол.
Sifflez la faute!
Фол, фол!
Faute, faute!
Фол игроку Иглз номер 54,
Lancer franc pour le no 54.
Фол. Ну же.
Faute!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]