English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Фотоаппаратом

Фотоаппаратом tradutor Francês

39 parallel translation
Меня не удивило, что он пришел к тебе в гости с фотоаппаратом.
Je trouvais naturel qu'il arrive chez toi avec un appareil photo.
Фотоаппаратом, который мои родители мне дали.
Un que m'ont offert mes parents.
Осторожно с фотоаппаратом!
Attention à l'appareil photo!
Я иду за фотоаппаратом.
Je vais chercher mon appareil.
Где тот парень с фотоаппаратом?
Où est le gars qui prend des photos?
Мы с тобой сидели здесь. А мама с фотоаппаратом стояла вон там.
Je me souviens que nous étions là-bas quand maman a photographié la maison.
- Ќе смейс € над моим фотоаппаратом.
Te moque pas de mon appareil, pt it gars.
Думаете кто то хочет пользоваться старым фотоаппаратом сейчас?
Qui utilise un appareil manuel aujourd'hui?
— нимок был сделан, когда мы баловались одноразовым фотоаппаратом задолго до того как пон € ла, что наш роман тоже одноразовый.
Prise avec un appareil jetable, sans que je réalise qu'on était jetables aussi.
- Просто крутился с фотоаппаратом?
- Des photos?
– За фотоаппаратом!
Chercher l'appareil photo!
Джейк отлично управляется с фотоаппаратом, правда, Джейк?
Jake a vraiment passé de bons moments avec l'appareil.
- Привет, а вот и дядя Джефф с фотоаппаратом.
Coucou, c'est tonton Jeff! J'ai mon appareil avec moi!
Вот оно! Подождите, я сбегаю за фотоаппаратом!
Non, maman, arrête.
Я вложила сюда очень много труда и не допущу здесь подобного. И как только ты сделаешь малейшую ошибку, я буду рядом, чтобы щёлкнуть фотоаппаратом.
J'ai beaucoup trop investi, pour autoriser que ça se produise ici alors à la seconde où tu commets la moindre erreur, je serai là pour prendre la photo.
Нет, его человек, вооруженный фотоаппаратом и биноклем.
Un de ses hommes avec une paire de jumelles.
Кажется, это снято старым русским фотоаппаратом, "Хольгой".
Ça a été pris par un vieil appareil russe, un Holga.
И правда, надо быть обкуренным, чтобы нарядиться Скелетором и пытаться залезть с фотоаппаратом под юбку Люси Лавлес.
Faut sûrement être défoncé pour se déguiser en Skeletor et essayer de prendre en photo la culotte de Lucy Lawless.
- Нет, я сфотографирую новым фотоаппаратом. - Ну, ладно.
Non, je vais la faire avec mon nouvel appareil.
Двое ребят с фотоаппаратом. Люк и Томас. Они подловили вас, пока вы шпионили.
Thomas vous a pris en photo en flagrant délit.
Это телефон с фотоаппаратом.
Mon portable prend des photos.
Простите, джентльмен с фотоаппаратом, здрасьте.
Excusez-moi, monsieur le photographe?
В следующий раз, когда захочешь что-нибудь запомнить не лезь за телефоном. Попытайся сфотографировать фотоаппаратом внутри головы.
La prochaine fois, au lieu de sortir ton portable, utilise ta mémoire.
- Что известно? - Свидетель сообщил, что видел странного мужчину, который крутился с фотоаппаратом поблизости.
Aujourd'hui, pour eux, on est pas les gentils.
Мы видели мужчину... с фотоаппаратом.
On a vu un homme... avec un appareil photo.
Было время в моей жизни, когда все, о чем я думала, это путешествовать по стране с фотоаппаратом в руках, фотографировать поезда.
Vous savez, il y a eu un moment dans ma vie où je pensais seulement à voyager à travers le pays avec un appareil photo, pour photographier les trains.
Но они годами подготавливали своих адвокатов, так что мы не можем подойти к ним даже с фотоаппаратом в телефоне.
Mais, ils ont nourri leurs propres avocats pendant des années. On ne peut même pas approcher un de ces gars avec une caméra de téléphone.
Давай. Пойдем за фотоаппаратом.
Allons récupérer cet appareil photo.
Делали что-то с фотоаппаратом или нет, нам нужно полностью исключить возможность того, что один из наших четырёх подозреваемых снял показания приборов, успел вернуться до 11 : 40 и убил Лео.
Caméra trafiquée ou pas, nous devons exclure complétement la possibilité qu'un de nos quatre suspects ait pu prendre ses relevés et revenir à temps pour tuer Leo Downs avant 11hr40.
Человек, который одинаково талантлив и с фотоаппаратом в руках, и на кухне.
Un homme de talent derrière un appareil photo autant que dans une cuisine.
Им как раз нужен кондитер с фотоаппаратом.
C'est tout ce qu'il leur manquait, un pâtissier qui veut faire de la photo.
Фотоаппаратом.
Une caméra.
Почему бы тебе не сходить за фотоаппаратом? Ты можешь сделать фото и спросить, сколько будет стоить постройка.
Va chercher ton appareil photo et prends une photo pour que je voie combien ça coûterait à construire.
Зои не делала его на свой телефон, она сняла его своим цифровым фотоаппаратом.
Zoey n'a pas pris cette photo avec son téléphone elle l'a prise avec son appareil photo numérique.
Встань перед фотоаппаратом.
Aller, devant l'appareil photo.
Типа кто-то с фотоаппаратом.
Quelqu'un qui prend des photos.
Может только с фотоаппаратом..
À moins d'avoir un appareil photo.
Я буду там с фотоаппаратом
J'y serai avec mon appareil photo.
Парень у сцены с фотоаппаратом.
Le photographe près de l'estrade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]