Франшизе tradutor Francês
13 parallel translation
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
À suivre, une interview exclusive de Robert Downey Jr. de retour avec sa franchise à un milliard, Iron Man, et la tout aussi célèbre série des Avengers.
Зачем вы променяли главную роль в комикс-франшизе... на адаптацию Раймонда Карвера для театра?
Comment passe-t-on du rôle principal dans une franchise de Comics à l'adaptation de Raymond Carver au théâtre?
Какие-то кадры попали на YouTube, а это несколько, хм, вредит франшизе.
Certains extraits ont fini sur YouTube, ça ne valorisait pas la franchise.
Если Винс хочет быть во франшизе этой студии, то да, важно.
Si Vince doit représenter la prochaine franchise, oui.
¬ озможно ли было создать деривативы, которые не обладают такими рисками, которые работают подобно франшизе, когда на принимаемые риски устанавливаютс € ограничени € и так далее.
Il aurait été possible de créer des produits dérivés ne comportant pas ces risques, avec un système de franchise et avec une limite sur le risque qui peut être pris.
- Нас интересует, не знаешь ли ты чего-нибудь о франшизе другого рода, семьи Оаху.
Auriez-vous des connections avec un autre genre de franchise venant d'Oahu. Oui.
Этой франшизе нужна перезагрузка.
Hey, cette franchise a besoin de renouveau.
Так вот о чём мы думаем, мы обсуждали это... Не хотим забегать вперёд, но речь о франшизе.
Alors voilà ce que nous pensons, nous discutions de... nous ne voulons pas prendre de l'avance, mais, des franchises...
Что подвигло вас бросить главную роль в супергероической франшизе ради адаптации Раймонда Карвера для сцены?
Comment passe-t-on du rôle principal dans une franchise de Comics à l'adaptation de Raymond Carver au théâtre?
Он как юрист по франшизе, как сендвии Сабвей...
Il est juriste pour une franchise de Subway.
– Но отчисления по франшизе приносят инфраструктуру и безопасность.
Mais les frais de franchise fournit l'infrastructure et... la sécurité.
Джордж Пейтон знает кто их конкуренты и ему нравится что мы разбираемся в франшизе.
George Payton sait qui sont ses concurrents et il aime que nous comprenions le fonctionnement des franchises.
Пять или шесть? По франшизе?
Ouvrez une succursale.