Фринг tradutor Francês
43 parallel translation
- И Густаво Фринг из Los Pollos Hermanos.
Et Gustavo Fring de Los Pollos Hermanos.
Мистер Фринг.
M. Fring.
Мистер Фринг предлагает вознаграждение в 10,000 $ за любую информацию об этом деле.
M. Fring offre 10 000 dollars pour tout renseignement sur l'affaire.
Спасибо вам, Мистер Фринг.
Merci, M. Fring.
Мистер Фринг был одним из спонсоров.
M. Fring était l'un des parrains.
Послушайте, мистер Фринг, когда я принял ваше предложение, вы мне сказали, что лаборатория моя.
Écoutez, M. Fring, quand j'ai accepté votre offre, on m'a dit que le labo était à moi.
Ага, тот самый химик, у которого была тетрадка с рисованными планами амфетаминовой супер-лаборатории,.. ... и которого навещал никто иной, как Гас Фринг буквально за пару дней до того, как ему пулю в голову всадили, ясно?
Un chimiste en possession de plans manuscrits d'un labo d'amphètes géant et qui a reçu la visite de Gus Fring quelques jours avant de se faire buter.
Гус Фринг?
Gus Fring?
Гас Фринг мертв.
Gus Fring est mort.
Гас Фринг.
Gus Fring.
Мистер Фринг был...
M. Fring était- -
Так в чем дело? Фринг?
Qu'est-ce que ce est, Fring?
Густаво Фринг, синий мет, ты знаешь...
Gustavo Fring, meth bleu, vous savez...
Густаво Фринг - ваше настоящее имя?
Gustavo Fring, c'est votre vrai nom?
Но нет никаких записей о том, что Густаво Фринг вообще существовал в Чиле, что лично мне кажется... даже знаю... странным.
Mais pas la moindre trace d'un Gustavo Fring au Chili, ce que je trouve, disons, étrange.
Густаво Фринг. Помнишь его?
Gustavo Fring, tu te souviens de lui?
Ты думаешь, что этот... этот Густаво Фринг убил Гейла Беттикера?
- Tu crois que Gustavo Fring a tué Gale Boetticher?
Официально Фринг - не подозреваемый.
Officiellement, Fring est pas un suspect.
Гус Фринг мертв.
Gus Fring est mort!
Они поняли, что мистер Фринг, этот тот кто точил зуб на дядю Хенка.
Ils en déduisent que M. Fring était celui qui avait envoyé un coup contre Oncle Hank
Фринг, ты прекрасный ублюдок.
Ce maudit bâtard
Фринг, Густаво.
Fring, Gustavo
Фринг принес морского окуня.
Fring a amené du bar.
Я отбирал их с большой тщательностью, а Фринг позаботился, чтобы они получили хорошую компенсацию в случае такой ситуации, как сейчас.
je vais les examiner avec soins, et Fring s'était assuré qu'ils en seraient bien récompensés pour une situation comme celle-ci.
Видите ли, мне больше всего интересно почему Гус Фринг решил поставить такого человека как вы в качестве главы корпоративной безопасности.
Moi j'ai envie de savoir pourquoi Gus Fring décide de mettre un gars comme toi en charge de la sécurité de son entreprise.
Густаво Фринг не использовал мулов.
Gustavo Fring n'utilisait pas de mules.
Я могу тебе обещать, что Гус Фринг мёртв.
- Je peux te promettre une chose.
Был Фринг.
Nous avions Fring.
Ты же не думаешь, что Гус Фринг построил всю сеть распространения сам?
Vous ne pensez pas que Gus Fring construit son réseau de distribution sans aide?
У Хэнка был партнёр — бизнесмен по имени Густаво Фринг.
Hank avait un partenaire, un homme d'affaires, nommé Gustavo Fring.
Хэнк продал меня в рабство этому человеку, а когда я попытался уйти, Фринг угрожал моей семье.
Hank m'a vendu dans servitude à cet homme, et quand je ai essayé d'arrêter de fumer, Fring menacé ma famille.
Просто несколько вопросов о Шанне Фринг.
Juste quelques questions sur Shana Fring.
О вашей школьной подруге, Шане Фринг.
Ton ami d'enfance, Shana Fring.
Например, с Шаной Фринг?
Des étudiantes comme Shana Fring?
- Именно, мистер Фринг.
- M. Fring.
Мне нужен Фринг.
J'ai besoin de voir Fring.
Уверен, мистер Фринг не хотел бы, чтобы вы ждали.
M. Fring ne voudrait pas vous faire patienter.
Гас Фринг - важнейшая фигура нашего бизнес-сообщества и не только потому, что спонсирует поездки для наших сотрудников, но и готовит лучшую курятину в городе!
Gus Fring est un pilier de notre communauté. C'est un généreux donateur, qui fait le meilleur poulet de la ville.
Мистер Фринг, вы уверены, что хотите оставаться с этими людьми?
Vous êtes sûr de vouloir rester seul avec eux?
Мистер Фринг, кто были эти люди?
M. Fring... qui étaient ces types?
Мистер Фринг позаботился об ФЗСС, страховых выплатах и налоговых обязательствах.
M. Fring s'est occupé de la taxe FICA, de la sécu, de toutes les charges fiscales.
Не знаю, чем вы занимаетесь, но мистер Фринг считает, что вы хороши в своём деле.
J'ignore ce que vous faites, mais M. Fring pense que vous le faites bien.