English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Ф ] / Фэйр

Фэйр tradutor Francês

50 parallel translation
Фэйр-бол.
Balle bonne.
Фэйр-бол?
Balle bonne?
Фэйр Лон, Нью-Джерси.
Fair Lawn, New Jersey.
По сути, ни о ком из приглашённых не писали в журнале "Вэнити Фэйр", кроме тебя.
En fait, on sera tous passés dans Vanity Fair... Tous, sauf toi!
Фэйр-лон, триста двадцать семь по Декстер-авеню, квартира шесть.
Il habite à Fair Lawn, 327 Dexter Avenue, appartement numéro 6.
Например, я мог бы тебе сказать, что на самом деле твоя личность - всего лишь производное от статеек в "Вэнити Фэйр".
Par exemple, je peux vous dire que ce que vous considérez comme votre personnalité n'est qu'une collection d'articles vaniteux.
Неподходящая фелляция в 1979 в Роял Винтер Фэйр - с тех пор я персона нон грата.
Une fellation inappropriée à la Royal Winter Fair en 1979. Je suis foutrement persona non grata depuis.
Его тираж превосходит в 4 раза Вэнити Фэйр. - Ты шутишь?
Ça a une diffusion quatre fois plus importante que Vanity Fair.
Марта готовит материал для Вэнити Фэйр.
Martha veut faire un grand dossier pour : iVanity Fair : / i.
"Вэнити Фэйр" заказал ей статью о нашем шоу. Они хотят знать обо всем, что здесь происходит.
Vanity Fair lui a demandé de faire un article sur l'émission et ses changements.
Марта готовит большой материал для Вэнити Фэйр
Martha veut faire un grand dossier pour Vanity Fair.
Сюда может зайти журналист из "Вэнити Фэйр". У нее есть доступ за кулисы.
Il y a une reporter qui fait un article pour Vanity Fair.
Я - доктор Мэйфэйр.
Bonjour. Je suis le docteur Mayfair.
- Кэтрин Мэйфэйр, ваша новая соседка.
Je suis Katherine Mayfair, votre nouvelle voisine.
Я на двенадцатом шоссе, в двух милях к северу от Фэйр Оак.
Je suis sur la route 12 à environ 3 km au nord de Fair Oak.
Кристин Эверхарт, журнал "Вэнити фэйр".
Christine Everhart, du magazine Vanity Fair.
Я должен извиняться за "Вэнити фэйр"?
J'ai dû donner une interview à Vanity Fair.
Ты знаком с Кристиной Эверхарт из Вэнити Фэйр?
Vous connaissez Christine Everhart de Vanity Fair. - Vous vous connaissez?
Она сейчас делает обо мне большой обзор для "Вэнити Фэйр".
Elle écrit un article sur moi pour Vanity Fair.
Ты знал, что встречаешься с самой большой пьянчужкой Фэйр Вью?
Tu savais pas que tu sortais avec la pochetronne de Fairview?
Послушай, звонили из "Вэнити Фэйр", хотят написать статью.
Je voulais te dire, Vanity Fair a appelé. Ils veulent écrire un article.
Ты спрашиваешь, хочу ли я попасть в "Вэнити Фэйр"?
Tu me demandes si je veux ma photo dans Vanity Fair?
Мяч летит вниз и по правой линии, Дэймон делает фэйр. Он катится к Спенсеру.
Sur la ligne de 1re base, une bonne balle de Damon, aux pieds de Spencer.
Так, Джулс, я еду по Бэйфэйр.
Très bien, Jules, je suis au 2600 blok de Bayfair.
Я поговорил со своим знакомым из "Вэнити Фэйр" и подтвердил интервью один-на-один с миссис Грейсон.
J'ai parlé à mon contact de Vanity Fair et ils confirment le tête-à-tête avec Mrs Grayson.
Преподобный Мэйфэйр, что привело вас сюда?
Révérend Mayfair, qu'est-ce qui vous amène?
Ты Норма Джун Мэйфэйр, верно?
Vous êtes bien Norma June Mayfair?
Преподобный Мэйфэйр!
Révérend Mayfair!
Она - любитель истории Фэйр Хейвена.
- Elle est l'historienne de Fair Haven.
Сара, твои портреты великолепны, но это слишком коммерческая работа, слишком вылизаная, как в Вэнити Фэйр.
Sara, tes portraits sont superbes mais trop commerciaux pour nous, trop contrôlés, trop Vanity Fair.
Юго-Восточная сторона улицы Фэйр.
Côté sud-est de Fair St.
Всё успеть к Сипи Фэйр.
Le tout à temps pour la fête.
Добро пожаловать в наш маленький клуб, и добро пожаловать на Сипи Фэйр.
Bienvenue dans notre petit club, bienvenue à la fête.
Знаешь, мы уже встречались раньше. В Лилит Фэйр. на острове Лесбос.
Vous savez, on s'est déjà rencontré, à Lilith Faire, l'île des Lesbos.
Я заставлю эту Кейтлин Дженнер из Вэнити Фэйр выглядеть как после распродажи ПэнниСэйвер.
Ça va faire ressembler ce Vanity Fair sur Caitlyn Jenner à une petite annonce
"Поллихоп" продвигает не одну, а две обложки "Вэнити Фэйр", а вы только ищете оправдания.
On a deux couvertures de Vanity Fair, et tout ce que vous trouvez, ce sont des excuses.
Редактор "Вэнити Фэйр".
Vanity Fair.
Они не манипулируют поиском, но представьте публикацию в "Вэнити Фэйр"...
Ils ne manipulent pas les résultats de recherche, mais un dossier dans Vanity Fair...
Она не редактор "Вэнити Фэйр", это уж точно.
Elle n'est pas rédactrice en chef.
Сэр, я получил это от Даны Трейстер, редактора "Вэнити Фэйр".
Dana Treister vient de m'envoyer ceci.
И генерал попадет на обложку "Вэнити Фэйр".
Il s'apprête à figurer dans Vanity Fair.
- И вы в последний момент получили приглашение на сегодняшний саммит "Вэнити Фэйр".
Vous êtes l'invité de dernière minute au dîner de Vanity Fair.
- Вечером, после приема "Вэнити Фэйр".
Après la soirée Vanity Fair.
- Значит, нам надо подготовиться к вечеринке "Вэнити Фэйр".
Allons à la soirée de Vanity Fair.
Ничего такого. Здесь званый ужин "Вэнити Фэйр".
Je viens pas baiser mais pour le dîner de Vanity Fair.
К тому же, однажды Фэ-Бэ-э́Р-овец, – всегда Фэ-Бэ-э́Р-овец.
De plus, agent du FBI un jour... agent du FBI toujours.
Сделаем краткую остановку. Не знаю, говорил ли тебе Расселл, но я – Фэ-Бэ-э́Р-овец в отставке.
Je ne sais pas si Russell vous l'a dit, mais je suis retraité du FBI.
Мы владеем этим домом с парой приятелей-рыбаков из Фэ-Бэ-э́Р.
Je partage cet endroit avec des copains du FBI, amateurs de pêche.
Значит, дело в отце-и-сыне, а не в Фэ-Бэ-э́Р.
Alors, on est dans un truc père-fils, pas dans une enquête du FBI?
Роджер затеял Фэ-Бэ-э́Р-проверку по одной причине – потому что я встречался с его сыном. Так что...
Roger avait seulement besoin de cette vérification du FBI parce que je sortais avec son fils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]